Paroles et traduction The Thought - Let It Go (feat. Jonnie Bars)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Go (feat. Jonnie Bars)
Отпусти (совместно с Jonnie Bars)
I
be
in
my
weight
in
a
couple
of
ways
Я
в
своей
весовой
категории,
в
паре
смыслов,
The
market
here's
a
mountain
a
minute
Рынок
здесь
— гора,
растущая
ежеминутно,
Caught
me
drinking
from
the
fountain
Застукали
меня
пьющей
из
фонтана
For
a
couple
of
days
Пару
дней
назад,
And
still
paid
for
a
fidget
spinner...
И
всё
равно
заплатил
за
эту
фигню-спиннер…
How
you
rapping
over
type
beats?
Как
ты
читаешь
рэп
под
однотипные
биты?
Cookie
Cutter
Gunna
but
still
talking
all
that
Типичный
репер,
но
всё
равно
твердишь:
"Y'all
can't
do
it
like
me",
and
I'm
gonna
put
it
lightly
"Вам
не
повторить
мой
стиль",
и
это
ещё
мягко
сказано.
There's
a
dozen
of
your
clones
on
the
road
to
the
"Buy
me!"
На
пути
к
славе
дюжина
твоих
клонов,
And
I'm
hoping
that
you're
stymied
И
я
надеюсь,
что
ты
сдуешься,
From
opening
your
maw
to
bitch
about
the
flaws
Прежде
чем
откроешь
рот,
чтобы
пожаловаться
на
недостатки
In
the
industry
that
you
don't
even
got
the
balls
for
fighting
Индустрии,
за
которую
ты
даже
не
осмелишься
бороться.
All
those
songs
you
ain't
writing
Все
эти
песни,
что
ты
не
пишешь,
On
some
rhythms
that
you
biting
from
Limeys
На
ритмы,
которые
ты
воруешь
у
британцев.
The
delight
of
the
signees
Восторг
подписантов,
Reaching
heights
you
can't
climb
without
a
Sherpa
Достигающих
высот,
на
которые
ты
не
залезешь
без
проводника.
And
I
heard
you
been
eyeing
Hawaii
Слышал,
ты
положил
глаз
на
Гавайи,
For
a
wifey
like
Kylie
На
женушку
вроде
Кайли,
'Cause
you'd
like
to
be
Travis,
vice
verse-uh
Ведь
ты
хочешь
быть
как
Трэвис,
наоборот…
Your
flows
have
been
old
since
circa
Твои
рифмы
устарели
ещё
в
Two
Thousand
Ten,
when'd
you
last
get
shows?
Две
тысячи
десятом,
когда
у
тебя
в
последний
раз
были
концерты?
Now
picking
up
the
pen
might
hurt
ya
Теперь
взять
ручку
в
руки
— пытка,
Listen
up,
friend,
you
should
let
it
go
Послушай,
друг,
тебе
стоит
отпустить
это.
I
could
give
a
fuck
for
how
you're
feeling
Мне
плевать
на
твои
чувства,
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти.
Everybody
got
their
reasons
for
the
show
У
всех
свои
причины
для
шоу,
You
don't
know!
Тебе
не
понять!
So
I
don't
wanna
hear
you
bitching
bout
the
growth
Так
что
не
хочу
слышать
твоё
нытье
о
росте,
If
you
ain't
growing
Если
ты
не
растешь.
I
been
knowing
all
the
seeds
you
didn't
sow
Я
знаю
все
семена,
что
ты
не
посеял.
I
could
give
a
fuck
for
how
you're
feeling
Мне
плевать
на
твои
чувства,
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти.
You
focused
on
the
radio
Ты
помешался
на
радио,
It
really
shows
Это
так
очевидно.
I
been
hoping
for
the
moment
Я
ждал
момента,
When
I'm
blowing
but
I'm
knowing
Когда
буду
на
волне,
но
буду
знать,
They
ain't
looking
for
the
flow
Что
им
не
нужен
флоу,
Unless
it's
cash,
let
it
go
(Go!)
Если
только
это
не
деньги,
отпусти
(Отпусти!)
I
be
in
my
way,
I
be
in
my
way,
cannot
counter
Я
сам
себе
враг,
сам
себе
враг,
не
могу
справиться
Problems
with
the
rage,
that
won't
burn
with
sage
С
яростью,
которую
не
унять
шалфеем,
React
really
childish
in
a
way
when
I
don't
have
my
way
Реагирую
по-детски,
когда
всё
идёт
не
по-моему,
Rooted,
word
to
father's
DNA,
where
it
starts
to
weigh
Укоренившиеся,
слово
отцовской
ДНК,
привычки
тянут
вниз.
Both
patterns
and
cycles
need
to
break,
spiritually
been
slave-like
И
паттерны,
и
циклы
нужно
разорвать,
в
духовном
плане
я
был
рабом,
Channel
peace
the
aim
though,
darkness
brought
this
mane
light
Цель
— обрести
покой,
тьма
даровала
мне
этот
путеводный
свет,
Rise
above
we
take
flight,
soul
saved
in
the
daylight
Поднимемся
над
суетой,
душа
спасена
в
лучах
рассвета.
Fuck
your
past,
you
not
that,
progress
through
the
pain,
right?
К
чёрту
прошлое,
ты
не
он,
иди
к
успеху
через
боль,
понял?
Flip
that,
it's
gymnastics,
fell
off,
then
get
back
Переверни
это,
это
как
гимнастика,
упал
— поднимайся,
That
impasse
turned
clear
lane,
the
fears
came
and
went
fast
Тупик
превратился
в
свободную
дорогу,
страхи
пришли
и
ушли,
Pen
on
point,
pen
point
to
more
coins
and
big
bags
Ручка
наготове,
ручка
указывает
на
новые
монеты
и
большие
бабки.
Greatness,
we
live
that,
legends,
we
fit
that
Величие,
вот
чем
мы
живём,
легенды,
вот
кем
мы
станем.
Broke
the
bank
as
we
break
the
mold
Разбили
банк,
когда
ломали
стереотипы,
The
soul
taking
over,
stack
cake
and
Doja
Душа
берёт
верх,
торт
на
столе
и
Доджа
рядом,
No
faith
withholding,
we
taking
growth
Никаких
сдерживающих
убеждений,
мы
растём,
No
chasing
though,
gravitational
Не
гонимся
за
призрачным,
гравитация
не
властна,
Heart's
resilient,
it's
made
gold
Сердце
несгибаемо,
оно
из
золота,
Still
a
lot
to
live,
we
going
to
make
the
most
Ещё
столько
всего
впереди,
мы
будем
выжимать
максимум.
Thoughts
concealed
what
I
can't
control
Скрытые
мысли,
то,
что
я
не
могу
контролировать,
Held
me
back
'til
I
let
it
go
Сдерживали
меня,
пока
я
не
отпустил
их.
If
you
can't
control
it,
let
it
go
Если
не
можешь
контролировать,
отпусти,
Before
you
end
up
wanting
more,
woah
Пока
не
стало
слишком
поздно,
о,
If
you
can't
control
it,
let
it
go
Если
не
можешь
контролировать,
отпусти,
Before
you
end
up
wanting
more
Пока
не
стало
слишком
поздно.
I
could
give
a
fuck
for
how
you're
feeling
Мне
плевать
на
твои
чувства,
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти.
Everybody
got
their
reasons
for
the
show
У
всех
свои
причины
для
шоу,
You
don't
know!
Тебе
не
понять!
So
I
don't
wanna
hear
you
bitching
bout
the
growth
Так
что
не
хочу
слышать
твоё
нытье
о
росте,
If
you
ain't
growing
Если
ты
не
растешь.
I
been
knowing
all
the
seeds
you
didn't
sow
Я
знаю
все
семена,
что
ты
не
посеял.
I
could
give
a
fuck
for
how
you're
feeling
Мне
плевать
на
твои
чувства,
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти.
You
focused
on
the
radio
Ты
помешался
на
радио,
It
really
shows
Это
так
очевидно.
I
been
hoping
for
the
moment
Я
ждал
момента,
When
I'm
blowing
but
I'm
knowing
Когда
буду
на
волне,
но
буду
знать,
They
ain't
looking
for
the
flow
Что
им
не
нужен
флоу,
Unless
it's
cash,
let
it
go
(Go!)
Если
только
это
не
деньги,
отпусти
(Отпусти!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Bornstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.