Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Axis Power
Neue Achsenmacht
On
the
border
of
Armenia
An
der
Grenze
zu
Armenien
The
Skirmish
has
returned
Ist
das
Geplänkel
zurückgekehrt
While
the
oil
fields
in
Syria
Während
die
Ölfelder
in
Syrien
Are
commandeered
or
burned
Beschlagnahmt
oder
verbrannt
werden
There's
a
New
Axis
Power
Treaty
Es
gibt
einen
neuen
Achsenmacht-Vertrag
In
the
Middle
East
Im
Nahen
Osten
Between
the
US,
Israel
Zwischen
den
USA,
Israel
The
Saudis
and
UAE
Den
Saudis
und
den
VAE
What
the
motives
have
to
be?
Was
könnten
die
Motive
sein?
But
just
a
savage
power
grab?
Nur
eine
brutale
Machtergreifung?
We
want
a
Free
Palestine
Wir
wollen
ein
freies
Palästina
They
want
a
passive
pasture
slab
Sie
wollen
eine
passive
Weidefläche
All
the
bodies
y'all
been
dining
over
Über
all
den
Leichen,
an
denen
ihr
euch
gelabt
habt,
How'd
you
have
an
appetite?
Wie
konntet
ihr
Appetit
haben?
Sipping
Scotch
in
your
loafers
Schlürft
Scotch
in
euren
Slippern,
To
attack
by
satellite
Um
per
Satellit
anzugreifen
You'll
pay
for
your
crimes
Du
wirst
für
deine
Verbrechen
bezahlen
Only
so
many
streets
you
can
line
with
the
soldiers
Es
gibt
nur
so
viele
Straßen,
die
du
mit
Soldaten
säumen
kannst,
That
you
dispose
of
like
orange
rinds
Die
du
wie
Orangenschalen
entsorgst
Keeping
Gore
in
mind,
I
adore
when
the
foreigner's
blinded
Ich
denke
an
Gore
und
verehre
es,
wenn
der
Ausländer
geblendet
ist
Aim
your
sights
on
the
sore,
'cause
you
bored
and
mindless
Ziele
auf
die
Wunde,
denn
du
bist
gelangweilt
und
gedankenlos
Life
of
a
sword
for
the
old
and
spineless
Das
Leben
eines
Schwertes
für
die
Alten
und
Rückgratlosen
Price
of
the
horde,
can't
afford
a
virus
Der
Preis
der
Horde,
kann
sich
keinen
Virus
leisten
Thinking
the
tyrant's
ISIS
Denkt,
der
Tyrann
sei
ISIS
Blowing
up
stores
like
it's
nobody's
business
Sprengt
Geschäfte
in
die
Luft,
als
ginge
es
niemanden
etwas
an
Paying
for
whores
with
the
poor
man's
riches
Bezahlt
Huren
mit
dem
Reichtum
der
Armen
Touring
the
country,
they
tore
it
to
shreds
Bereist
das
Land,
das
sie
in
Fetzen
gerissen
haben
War
is
the
pageant
they
scored
for
the
dead
Krieg
ist
der
Festzug,
den
sie
für
die
Toten
veranstalten
Know
enough
people
that
signed
with
a
Sergeant
Ich
kenne
genug
Leute,
die
bei
einem
Sergeant
unterschrieben
haben,
To
tell
you
"they're
evil,
they
like
to
be
harmful"
Um
dir
zu
sagen:
"Sie
sind
böse,
sie
fügen
gerne
Schaden
zu"
They're
arms
of
a
system
in
Jeopardy,
flailing
out
desperately
Sie
sind
Arme
eines
Systems
in
Gefahr,
das
verzweifelt
um
sich
schlägt
I
can't
forgive
them
their
treachery
Ich
kann
ihnen
ihren
Verrat
nicht
verzeihen
Ain't
been
a
decade
in
the
last
century
Es
gab
kein
Jahrzehnt
im
letzten
Jahrhundert
Or
recent
memory
Oder
in
jüngster
Zeit
Where
we
haven't
been
accessory
In
dem
wir
nicht
Mittäter
waren
Or
the
leader
of
the
posse
Oder
der
Anführer
der
Truppe
For
Human
Rights
violations
Bei
Menschenrechtsverletzungen
So
fuck
this
fascist
nation
Also
scheiß
auf
diese
faschistische
Nation
In
a
marketplace
in
Yemen
Auf
einem
Marktplatz
im
Jemen
Slavery
is
not
abolished
Ist
die
Sklaverei
nicht
abgeschafft
And
a
mile
of
ancient
relics
Und
eine
Meile
antiker
Relikte
In
Afghanistan
demolished
In
Afghanistan
zerstört
There's
a
New
Axis
Power
Treaty
Es
gibt
einen
neuen
Achsenmacht-Vertrag
In
the
Middle
East
Im
Nahen
Osten
Between
the
US,
Israel
Zwischen
den
USA,
Israel
The
Saudis
and
UAE
Den
Saudis
und
den
VAE
What
the
motives
have
to
be?
Was
könnten
die
Motive
sein?
For
this
destruction
of
history?
Für
diese
Zerstörung
der
Geschichte?
Is
inflicting
a
misery
Ist
es
das
Zufügen
von
Elend
On
the
locals
called
liberty?
An
die
Einheimischen,
was
man
Freiheit
nennt?
All
the
bodies
y'all
been
eating
over
Über
all
den
Leichen,
die
ihr
verspeist
habt,
How'd
you
take
the
silverware?
Wie
habt
ihr
das
Silberbesteck
genommen?
Before
your
unmanned
rover
Bevor
euer
unbemannter
Rover
Dropped
explosives
from
the
air?
Sprengstoff
aus
der
Luft
abwarf?
Ruling-class
weaponry
Waffen
der
herrschenden
Klasse
Just
another
booted
foot
on
the
centipede
Nur
ein
weiterer
Stiefel
auf
dem
Tausendfüßler
Thinking
that
they
Batman,
fighting
the
Bad
Man
Sie
denken,
sie
wären
Batman
und
kämpfen
gegen
den
Bösewicht,
When
they
abandoned
the
Genevieve
Dabei
haben
sie
Genevieve
im
Stich
gelassen
"Yeah,
let's
go
Bam-Bam
the
enemies"
"Ja,
lass
uns
die
Feinde
wegbomben"
Better
no
bandana,
bend
to
me
Besser
kein
Kopftuch,
beuge
dich
vor
mir
Uncle
Sam's
first-born
with
an
M-1
Onkel
Sams
Erstgeborener
mit
einem
M-1
"Put
me
in
a
van
that
can
handle
in
the
sand,
you
can
bet
on
peace"
"Steck
mich
in
einen
Van,
der
im
Sand
fahren
kann,
du
kannst
auf
Frieden
wetten"
Please
frag
your
colonel,
leave
him
in
the
ground
and
burn
his
journal
Bitte
töte
deinen
Colonel,
lass
ihn
im
Boden
liegen
und
verbrenne
sein
Tagebuch
God
will
give
you
Grace
in
the
place
eternal
Gott
wird
dir
Gnade
am
ewigen
Ort
schenken
Think
about
the
way
that
they
raped
Lavena
Denk
daran,
wie
sie
Lavena
vergewaltigt
haben
Make
your
rage
infernal,
that's
a
Major
hurdle
Lass
deine
Wut
infernalisch
werden,
das
ist
eine
große
Hürde
Set
Danger
Purple
Setze
auf
Gefahr
Lila
When
the
racists
in
circles
of
power
Wenn
die
Rassisten
in
Machtzirkeln
Keeping
the
gates
from
the
journalists'
scour
Die
Tore
vor
dem
Durchsuchen
der
Journalisten
verschließen
Ain't
no
debate,
it's
a
cover-up,
just
look
at
the
cowards!
Es
gibt
keine
Debatte,
es
ist
eine
Vertuschung,
sieh
dir
nur
die
Feiglinge
an!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Mabie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.