Paroles et traduction The Thought - Sons of Jerusalem (feat. Zensoul)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sons of Jerusalem (feat. Zensoul)
Сыновья Иерусалима (совместно с Zensoul)
Cherry-picking
grave-robbers
Мародеры,
выбирающие
лучшее
с
могил,
It
was
Bush
not
the
Clintons
with
a
gay
daughter
Это
был
Буш,
а
не
Клинтоны,
у
кого
дочь
- лесбиянка.
Slurry
made
from
rainwater
Жижа
из
дождевой
воды,
Mixing
in
with
construction,
a
little
brain-fodder
Смешанная
со
строительной
пылью,
небольшая
пища
для
ума.
What's
that
over
yonder?
Что
это
там
виднеется?
But
a
pile
of
the
money
that
I
squandered
Просто
куча
денег,
которые
я
растратил.
Every
path
I
wandered
after
crashing
planes
I
chartered
Каждый
путь,
которым
я
бродил
после
крушения
самолетов,
которые
я
зафрахтовал.
First
you
got
to
mean
something
if
you
want
to
be
a
martyr
Сначала
ты
должен
что-то
значить,
если
хочешь
стать
мучеником.
If
I
want
to
be
a
father
got
to
reckon
with
this
Если
я
хочу
стать
отцом,
я
должен
считаться
с
этим.
I
shouldn't
even
bother
if
I'm
guarding
a
fifth
Мне
даже
не
стоит
беспокоиться,
если
я
охраняю
пятую
часть.
'Cause
the
odds
of
burning
gardens
off
the
art
of
the
swish
Потому
что
шансы
сжечь
сады
от
искусства
взмаха,
Take
you
past
the
begging
pardons
'cause
you
already
switched
Проводят
тебя
мимо
прошений
о
прощении,
потому
что
ты
уже
переключился.
And
I've
started
my
departure
from
the
paths
I
was
shown
И
я
начал
свой
уход
с
путей,
которые
мне
показали,
Past
the
avenues
of
addicts
who
told
Jack
he
was
home
Мимо
аллей
наркоманов,
которые
сказали
Джеку,
что
он
дома.
Could
you
imagine
if
I
hadn't?
Turn
my
talents
to
stone
Можешь
ли
ты
представить,
если
бы
я
этого
не
сделал?
Превратил
бы
свои
таланты
в
камень.
I'm
the
fact-check
you
lacking,
got
no
backing
to
show
Я
та
проверка
фактов,
которой
тебе
не
хватает,
у
меня
нет
поддержки,
чтобы
показать.
I
been
itching
to
abandon
any
sense
of
understanding
Мне
не
терпелось
отказаться
от
какого-либо
понимания,
'Cause
the
management
and
labels
can't
acknowledge
competition
Потому
что
руководство
и
лейблы
не
могут
признать
конкуренцию.
Let
me
pitch
a
couple
plans,
and
if
y'all
still
hate
where
I'm
standing
Позвольте
мне
представить
пару
планов,
и
если
вы
все
еще
ненавидите,
где
я
стою,
You
can
ditch
the
Planet
Underground
without
the
manned
mission
Вы
можете
бросить
Подземную
Планету
без
пилотируемой
миссии.
I
ain't
bland,
I
just
hate
branding,
I
don't
mean
to
be
demanding
Я
не
пресный,
я
просто
ненавижу
брендинг,
я
не
хочу
быть
требовательным,
But
I
mean
it
without
padding
that
it's
tragic,
my
position
Но
я
имею
в
виду
без
прикрас,
что
это
трагично,
мое
положение.
I
don't
need
a
hundred
grand,
I
just
need
a
hundred
fans
Мне
не
нужна
сотня
тысяч,
мне
нужно
всего
сто
фанатов.
All
I'm
asking,
if
you
can,
is
please
sit
down
and
listen
Все,
о
чем
я
прошу,
если
можешь,
пожалуйста,
сядь
и
послушай.
Sons
of
Jerusalem
Сыновья
Иерусалима,
Those
who
think
they
above,
let's
go
Medusa
them
Те,
кто
думают,
что
они
выше,
давай
превратим
их
в
камень,
как
Медуза.
Jeru
the
damager
blowing
out
a
Buddha
lung
Jeru
разрушитель,
выдыхающий
легкие
Будды.
You
got
a
booty
throwing
at
you,
better
move
your
tongue
У
тебя
есть
красотка,
которая
бросается
на
тебя,
лучше
шевели
языком.
They
just
want
the
crude
to
run,
shooting
what
they
do
for
fun
Они
просто
хотят,
чтобы
нефть
текла,
стреляя
во
все,
что
они
делают
ради
забавы.
Cover
up
the
truth
in
mud,
Noah
really
knew
the
flood
Скрывают
правду
в
грязи,
Ной
действительно
знал
о
потопе.
Run
your
customs
through
customs
Пропусти
свои
обычаи
через
таможню,
'Cause
what
you're
accustomed
to
is
nothing
but
a
dungeon
Потому
что
то,
к
чему
ты
привык,
- не
что
иное,
как
темница.
Forgive
me
for
my
lateness
Прости
меня
за
опоздание,
Thought
it
was
some
latency
until
I
got
impatient
Думал,
что
это
какая-то
задержка,
пока
не
потерял
терпение.
Stepped
outside
of
comfort
zones
where
boundaries
estrangement
Вышел
за
пределы
зоны
комфорта,
где
границы
отчуждения.
A
stranger
like
the
Doctor,
I've
adopted
what
was
taken
Незнакомец,
как
Доктор,
я
принял
то,
что
было
взято.
That
nickel
and
gold-plated,
simple
and
mosaic
Тот
никель
и
позолота,
простые
и
мозаичные.
Got
diagrams
fit
for
the
dome
in
Stone
Ages
Получил
схемы,
подходящие
для
купола
в
каменном
веке.
I
been
humble
as
abodes
with
a
huddle
when
opposed
Я
был
скромен,
как
жилища
с
кучкой
людей,
когда
противостоял
By
the
hundreds
who
were
hunted,
now
hunt
in
the
frontal
lobe
Сотням,
которые
были
охотниками,
теперь
охотятся
в
лобной
доле.
Man,
we
been
God,
this
squad
hunting
more
than
Nimrod
Чувак,
мы
были
Богом,
этот
отряд
охотится
больше,
чем
Нимрод.
Triple-headed
canine,
cerebellum
chem-dog
Трехголовый
пес,
мозжечок,
хим-дог.
Kim
Jung-Il,
Slipknot,
get
bodied
like
Bin
Laden
Ким
Чен
Ын,
Slipknot,
уничтожены,
как
Бен
Ладен.
This
be
the
end-times,
love
and
death
on
a
thin
line
Это
конец
времен,
любовь
и
смерть
на
тонкой
грани.
Jump
to
conclusions
like
all
of
America
Делаю
поспешные
выводы,
как
вся
Америка.
Making
money
is
more
important
than
your
own
character
Зарабатывание
денег
важнее,
чем
твой
собственный
характер.
All
I
want
for
my
next
birthday
is
an
apology
Все,
что
я
хочу
на
свой
следующий
день
рождения,
- это
извинения.
What
ever
happened
to
honesty
being
the
best
policy?
Что
случилось
с
честностью,
которая
была
лучшей
политикой?
Can't
upload
love
or
download
time
with
technology
Нельзя
загрузить
любовь
или
скачать
время
с
помощью
технологий.
Can't
pass
go,
damn,
this
got
to
be
monopoly
Нельзя
пройти,
черт,
это
должно
быть
монополия.
It
takes
courage
to
be
real
and
authentic
Требуется
мужество,
чтобы
быть
настоящим
и
подлинным.
Everything
you
heard
from
me
I
said
it
and
I
meant
it
Все,
что
ты
слышала
от
меня,
я
сказал
это
и
имел
это
в
виду.
A
young
Jet
Li,
I'm
deadly
just
like
the
Dead
Sea
Молодой
Джет
Ли,
я
смертелен,
как
Мертвое
море.
Fear
of
loss,
over
the
edge,
is
where
it
sends
me
Страх
потери,
край
пропасти,
вот
куда
это
меня
ведет.
It's
important
to
learn
after
losing
a
fight
Важно
учиться
после
проигрыша
в
битве.
It's
not
about
proving
them
wrong,
it's
about
proving
you
right
Дело
не
в
том,
чтобы
доказать,
что
они
неправы,
а
в
том,
чтобы
доказать
свою
правоту.
Sons
of
Jerusalem
Сыновья
Иерусалима,
Those
who
think
they
above,
let's
go
Medusa
them
Те,
кто
думают,
что
они
выше,
давай
превратим
их
в
камень,
как
Медуза.
Jeru
the
damager
blowing
out
a
Buddha
lung
Jeru
разрушитель,
выдыхающий
легкие
Будды.
You
got
a
booty
throwing
at
you,
better
move
your
tongue
У
тебя
есть
красотка,
которая
бросается
на
тебя,
лучше
шевели
языком.
They
just
want
the
crude
to
run,
shooting
what
they
do
for
fun
Они
просто
хотят,
чтобы
нефть
текла,
стреляя
во
все,
что
они
делают
ради
забавы.
Cover
up
the
truth
in
mud,
Noah
really
knew
the
flood
Скрывают
правду
в
грязи,
Ной
действительно
знал
о
потопе.
Run
your
customs
through
customs
Пропусти
свои
обычаи
через
таможню,
'Cause
what
you're
accustomed
to
is
nothing
but
a
dungeon
Потому
что
то,
к
чему
ты
привык,
- не
что
иное,
как
темница.
My
pen
drops
death
notes
kept
in
escrow
Моя
ручка
роняет
смертельные
заметки,
хранящиеся
в
условном
депонировании.
The
city
never
slept
when
society
bled
slow
Город
никогда
не
спал,
когда
общество
медленно
истекало
кровью.
If
pity
never
wept
when
the
diaries
said
so?
Если
жалость
никогда
не
плакала,
когда
дневники
так
говорили?
Then
any
given
threat
turns
pests
to
pesto
Тогда
любая
данная
угроза
превращает
вредителей
в
песто.
It's
not
a
test
bro,
beware
when
you
tell
lies
Это
не
тест,
братан,
будь
осторожен,
когда
лжешь.
The
medium
through
which
we
may
discern
dispels
why
Среда,
через
которую
мы
можем
различать,
рассеивает
почему.
Inhale
L's
for
El,
unveil
the
Twelve
Tribes
Вдыхай
"L"
для
Эль,
раскрой
Двенадцать
Колен.
Kool
as
LL
with
the
gang
in
Seville
Крут,
как
LL
с
бандой
в
Севилье.
Derive
consonants,
your
continent
tried,
no
getting
through
to
them
Производные
согласные,
твой
континент
пытался,
но
до
них
не
достучаться.
Making
use
of
the
Sun
like
hermetic
medics,
Jerusalem
Используя
Солнце,
как
герметичные
медики,
Иерусалим.
Uh-huh,
yeah,
no
getting
through
to
them
Ага,
да,
до
них
не
достучаться.
Making
use
of
the
Sun
like
hermetic
medics,
Jerusalem
Используя
Солнце,
как
герметичные
медики,
Иерусалим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Mabie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.