Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
Wagon
Wheel
Nur
ein
weiteres
Wagenrad
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
Wagon
Wheel
Nur
ein
weiteres
Wagenrad
Spokes
turning
Speichen
drehen
sich
Just
another
joke
burning
Nur
ein
weiterer
Witz,
der
verbrennt
Let
my
body
go,
hurting
Lass
meinen
Körper
schmerzen
I
ain't
doing
no
flirting
Ich
flirte
hier
nicht
rum
Just
some
audio
searching
Nur
ein
bisschen
Audio-Suche
I
been
godly,
no
serving
Ich
war
göttlich,
kein
Dienen
I
don't
wanna
go
to
work
Ich
will
nicht
zur
Arbeit
gehen
Skip
a
class
to
get
my
learning
Schwänze
eine
Stunde,
um
mein
Lernen
zu
bekommen
I
been
yearning
past
my
earnings
Ich
habe
mich
gesehnt,
über
meine
Verhältnisse
In
a
trailer
park,
deserving
In
einem
Trailerpark,
verdiene
Of
all
this
world
can
offer
Alles,
was
diese
Welt
bieten
kann
For
a
hundred
thousand
spins!
Für
hunderttausend
Drehungen!
I
been
bursting
out
and
cursing
Ich
bin
ausgebrochen
und
habe
geflucht
'Cause
depression
I
been
nursing
Weil
ich
Depressionen
pflegte
All
this
hatred
for
my
Father...
All
dieser
Hass
auf
meinen
Vater...
I'm
embodying
his
sins!
Ich
verkörpere
seine
Sünden!
I
ain't
proud
of
my
reversing
Ich
bin
nicht
stolz
auf
mein
Umkehren
I
don't
see
the
town
returning
Ich
sehe
die
Stadt
nicht
zurückkehren
My
sound
can
turn
to
water
Mein
Klang
kann
zu
Wasser
werden
But
it's
poisonous
to
Kin!
Aber
er
ist
giftig
für
die
Verwandtschaft!
Unless
they
come
with
worries
Es
sei
denn,
sie
kommen
mit
Sorgen
And
not
legalese,
rehearsed
Und
nicht
juristisch,
einstudiert
Then
it's
Jason
on
the
altar
Dann
ist
es
Jason
auf
dem
Altar
'Cause
we
hate
to
see
the
worst
Weil
wir
es
hassen,
das
Schlimmste
zu
sehen
We
don't
care
about
their
hurt
Ihr
Schmerz
ist
uns
egal
Until
they
lowered
in
the
dirt
Bis
sie
im
Dreck
liegen
And
we
shouldn't
call
that
murder
Und
wir
sollten
das
nicht
Mord
nennen
'Cause
then
we'd
have
to
work
Denn
dann
müssten
wir
arbeiten
You
should
know
your
worth
Du
solltest
deinen
Wert
kennen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
Wagon
Wheel
Nur
ein
weiteres
Wagenrad
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
Wagon
Wheel
Nur
ein
weiteres
Wagenrad
My
favorite
cousin
died
Mein
Lieblingscousin
starb
'Cause
my
Father
racked
a
line
Weil
mein
Vater
eine
Line
zog
And
sent
him
down
a
path
Und
ihn
auf
einen
Pfad
schickte
Where
intoxicants
were
fine
Wo
Rauschmittel
in
Ordnung
waren
I
ain't
even
drinking
wine
Ich
trinke
nicht
mal
Wein
I
addressed
my
own
addictions
Ich
habe
meine
eigenen
Süchte
angesprochen
To
the
powder
I
relied
upon
Auf
das
Pulver,
auf
das
ich
mich
verließ
To
get
my
dick
in
Um
meinen
Schwanz
reinzustecken
Any
women
that
I
liked
In
jede
Frau,
die
ich
mochte
Never
tried
to
let
them
get
me
Habe
nie
versucht,
mich
von
ihnen
kriegen
zu
lassen
Only
fucking
for
the
spite
Habe
nur
aus
Trotz
gefickt
Telling
lies
to
make
'em
let
me
Habe
Lügen
erzählt,
damit
sie
mich
lassen
"Only
love
you
for
tonight,
"Liebe
dich
nur
für
heute
Nacht,
In
the
morning,
bet
you'll
miss
me"
Morgen
wirst
du
mich
sicher
vermissen"
Where'd
I
learn
that
frame
of
mind?
Wo
habe
ich
diese
Denkweise
gelernt?
Take
my
turn
to
blame
the
tipsy
Beschuldige
du
mal
die
Beschwipsten
And
you'll
get
me
if
you
tried
to
be
better
than
your
family
Und
du
wirst
mich
verstehen,
wenn
du
versuchst,
besser
zu
sein
als
deine
Familie
My
cousin
had
to
die
'cause
you
never
look
a
tragedy
Mein
Cousin
musste
sterben,
weil
du
einer
Tragödie
nie
direkt
ins
Auge
siehst
Right
inside
it's
eye,
you
avoid
the
size
of
gravity
Du
vermeidest
die
Größe
der
Schwerkraft
It's
insanity,
that
you
only
mad
at
me...
Es
ist
Wahnsinn,
dass
du
nur
auf
mich
wütend
bist...
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
wheel
on
the
wagon
Nur
ein
weiteres
Rad
am
Wagen
Just
another
Wagon
Wheel
Nur
ein
weiteres
Wagenrad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Mabie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.