Paroles et traduction The Thought feat. Illsamar - Chill Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
Chill
the
fuck
out
Расслабься
к
черту,
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
I
think
I
need
to
chill
out
(BLAQKNOIZ)
Думаю,
мне
нужно
расслабиться
(BLAQKNOIZ),
Chill
the
fuck
out
Расслабься
к
черту.
Toxic
inner
dialogue,
we
all
fall
victim
Токсичный
внутренний
диалог,
все
мы
становимся
жертвами,
Sinners
in
the
silent
fog,
symptoms
of
the
system
Грешниками
в
безмолвном
тумане,
симптомами
системы.
Coal
in
the
engine
of
the
panic
in
my
soul
Уголь
в
двигателе
паники
в
моей
душе,
Problems
I
can
list
'em,
manic
not
the
cold
Проблемы,
которые
я
могу
перечислить,
мания,
а
не
холод.
Lemme
bring
you
in
the
fold,
there's
trauma
in
the
skull
Позволь
мне
ввести
тебя
в
курс
дела,
в
черепе
травма,
Life
been
on
hold,
try'na
empty
out
the
full
Жизнь
на
паузе,
пытаюсь
опустошить
полную
чашу.
But
it's
all
null,
cause
the
fact
is
I'm
doing
fine
Но
это
все
тщетно,
потому
что
на
самом
деле
у
меня
все
хорошо,
Never
has
there
been
such
peace
in
this
life
of
mine
Никогда
еще
не
было
такого
покоя
в
моей
жизни.
I
got
no
fight
with
time,
no
quarrel
with
my
destiny
У
меня
нет
борьбы
со
временем,
нет
ссоры
с
моей
судьбой,
If
I
keep
pace,
the
rhymes'll
start
blessing
me
Если
я
буду
идти
в
ногу,
рифмы
начнут
благословлять
меня.
Partial
anxiety,
interrogate
it
and
console
Частичная
тревога,
допроси
ее
и
утешь,
Ever
need
to
breath,
I
got
OG
and
a
bowl
Если
нужно
подышать,
у
меня
есть
травка
и
бонг.
Dreams
were
never
clearer
than
they
are
right
now
Мечты
никогда
не
были
яснее,
чем
сейчас,
There's
no
excuse
why
I
ain't
been
chilling
out
Нет
никаких
оправданий,
почему
я
не
расслабляюсь.
Not
the
recluse,
I
been
out
here
dealing
doubt
Не
затворник,
я
был
здесь,
разбирался
с
сомнениями,
You
can
try
to
feel
me
out,
you
can
find
me
underground
Ты
можешь
попытаться
меня
прощупать,
ты
можешь
найти
меня
в
андеграунде.
How
a
thunder
sound,
how
a
kid
react
Как
звучит
гром,
как
реагирует
ребенок,
How
a
blunder
crowned,
how
the
town
detract
Как
коронуют
ошибку,
как
город
отвлекается.
It's
satisfying
in
the
saddest
way
Это
удовлетворяет
самым
печальным
образом,
To
martyrize
and
not
congratulate
Превратиться
в
мученика
и
не
поздравить.
I
ain't
mad
at
fate,
just
don't
think
it's
real
Я
не
злюсь
на
судьбу,
просто
не
думаю,
что
она
реальна,
All
my
energy
digested
from
my
meals
Вся
моя
энергия
усваивается
из
пищи.
We
opening
our
seals,
we
letting
go
of
stress
Мы
снимаем
печати,
мы
отпускаем
стресс,
Relaxing
how
we
feel,
practice
self-respect
Расслабляемся,
как
нам
нравится,
практикуем
самоуважение.
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
Chill
the
fuck
out
Расслабься
к
черту.
It's
a
danger
zone,
with
no
time
control
Это
опасная
зона,
где
нет
контроля
над
временем,
Gotta
feed
my
mind,
gotta
free
my
soul
Нужно
накормить
свой
разум,
нужно
освободить
свою
душу.
Gotta
give
it
time,
but
I
sneak
no
more
Нужно
дать
этому
время,
но
я
больше
не
крадусь,
I
been
on
the
road
tryn'a
feed
my
home
Я
был
в
дороге,
стараясь
прокормить
свой
дом.
All
these
bills
keep
on
stacking
up
Все
эти
счета
продолжают
накапливаться,
Collectors
on
my
line,
I
just
pass
'em
up
Коллекторы
на
моей
линии,
я
просто
их
игнорирую.
Wish
I
had
something
in
this
plastic
cup
Жаль,
что
у
меня
ничего
нет
в
этом
пластиковом
стаканчике,
Drink
a
little
bit,
forget
this
stuff
Выпить
немного,
забыть
об
этом.
But
I
can't
and
I
won't
be
a
victim
Но
я
не
могу
и
не
буду
жертвой,
Got
a
nine-to-five,
a
part
of
a
system
У
меня
есть
работа
с
девяти
до
пяти,
часть
системы.
I'm
just
try'na
do
my
part,
but
listen
Я
просто
пытаюсь
выполнить
свою
часть,
но
послушай,
I'm
not
opposed
to
walk
out
with
my
fist
up
Я
не
против
уйти
с
поднятым
кулаком.
It's
just
us,
real
people
Это
просто
мы,
настоящие
люди,
Want
a
little
money
and
we
wanna
be
equal
Хотим
немного
денег,
и
хотим
быть
равными.
Looking
at
us
funny,
they
want
us
all
feeble
Смотрят
на
нас
свысока,
хотят,
чтобы
мы
были
слабыми,
You
should
understand,
we
are
not
a
sheople
Ты
должен
понять,
мы
не
овцы.
Understand,
that's
a
lot
to
grasp
Пойми,
это
сложно
понять,
Easier,
drinking
out
the
flask
Легче
пить
из
фляжки.
Take
some
time
off
to
relax
Возьми
отгул,
чтобы
расслабиться,
Wishing
all
my
nephews
didn't
grow
up
fast
Жаль,
что
мои
племянники
так
быстро
выросли.
Get
a
little
hyphy,
stop
chasing
cash
Стань
немного
безбашенным,
перестань
гоняться
за
деньгами,
One
day
you're
gonna
wish
you
could
retrace
it
back
Однажды
ты
пожалеешь,
что
не
можешь
все
вернуть.
Too
late,
hope
for
a
new
day
Слишком
поздно,
надеюсь
на
новый
день,
I
think
we
need
to
chill,
tomorrow
is
a
new
day
Думаю,
нам
нужно
расслабиться,
завтра
новый
день.
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
I
think
I
need
to
chill
out
Думаю,
мне
нужно
расслабиться,
Chill
the
fuck
out
Расслабься
к
черту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Mabie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.