Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Turn to You (Mono)
Ich wende mich an dich (Mono)
Somewhere
in
my
mind
Irgendwo
in
meinem
Geist
Deep
in
my
memory
Tief
in
meiner
Erinnerung
I
tried
to
hide
away
your
love
from
me
Versucht
ich
deine
Liebe
vor
mir
zu
verstecken
But
from
somewhere
in
my
heart
Doch
von
irgendwo
in
meinem
Herz
Your
love
keeps
calling
me
Ruft
mich
deine
Liebe
immer
wieder
Though
I
can
see
somehow
I
must
get
free
Obwohl
ich
sehe,
irgendwie
muss
ich
frei
sein
From
the
moment
that
I
knew
your
love
was
gone
Seit
dem
Moment,
als
ich
wusste,
deine
Liebe
war
vorbei
And
I
knew
somehow
I
got
to
carry
on
Und
ich
wusste,
irgendwie
muss
ich
weitergehen
All
by
myself
again
Ganz
allein
schon
wieder
Alone
again
Wieder
allein
Now
I
turn
to
you
in
the
hour
of
loneliness
Jetzt
wende
ich
mich
an
dich
in
der
Stunde
der
Einsamkeit
(Loneliness)
(Einsamkeit)
I
turn
to
you
to
guide
my
way
Ich
wende
mich
an
dich,
um
meinen
Weg
zu
lenken
Hoping
to
hear
you
say,
hey
Hoffend,
dass
du
sagst,
hey
I
come
to
you,
you
know
it's
got
to
be
that
way
Ich
komme
zu
dir,
du
weißt,
es
muss
so
sein
There's
nothing
left
for
me
to
do
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig
Except,
darling,
to
hold
on
to
you
Als,
Schatz,
mich
an
dich
zu
klammern
Now
always
in
the
past
Nun,
immer
in
der
Vergangenheit
When
my
heart
cried
out
for
you
Wenn
mein
Herz
nach
dir
schrie
I
tried
so
hard
to
hide
my
fears
from
you
Versucht
ich
so
sehr,
meine
Ängste
vor
dir
zu
verbergen
But
now
it's
come
to
pass
Doch
nun
ist
es
eingetreten
Ooh,
you're
gone,
what
can
I
do?
Ooh,
du
bist
weg,
was
kann
ich
tun?
Darling,
you
know
I
just
can't
stop
loving
you
Schatz,
du
weißt,
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
From
the
moment
you
told
me
to
step
aside
Seit
dem
Moment,
als
du
mich
batest,
beiseite
zu
treten
First,
you
stole
my
heart
Zuerst
hast
du
mein
Herz
gestohlen
Then
I
gave
up
all
my
pride
Dann
gab
ich
meinen
ganzen
Stolz
auf
Now
I'm
by
myself
again
Nun
bin
ich
wieder
ganz
allein
Alone
again
Wieder
allein
So,
I
turn
to
you
when
I'm
in
my
solitude
Also
wende
ich
mich
an
dich,
wenn
ich
in
Einsamkeit
bin
I
turn
to
you
'cause
in
you
I
find
Ich
wende
mich
an
dich,
denn
in
dir
finde
ich
The
only
love
that
can
soothe
my
mind
Die
einzige
Liebe,
die
meinen
Geist
besänftigt
I
come
to
you
anyway
you
want
me
to
Ich
komme
zu
dir,
so
wie
du
mich
haben
willst
I
come
to
you
hoping
you
would
say
Ich
komme
zu
dir
und
hoffe,
du
würdest
sagen
You're
gonna
hurry
on
home
to
stay,
hey
Dass
du
bald
nach
Hause
kommst,
um
zu
bleiben,
hey
[Interlude]
[Zwischenspiel]
Oh,
I
turn
to
you
in
my
hour
of
loneliness
Oh,
ich
wende
mich
an
dich
in
meiner
Stunde
der
Einsamkeit
I
turn
to
you
'cause
in
you
I
find
Ich
wende
mich
an
dich,
denn
in
dir
finde
ich
The
only
love
that
can
soothe
my
mind
Die
einzige
Liebe,
die
meinen
Geist
besänftigt
I
come
to
you,
you
know
it's
got
to
be
that
way
Ich
komme
zu
dir,
du
weißt,
es
muss
so
sein
There's
nothing
left
for
me
to
do
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig
Except,
darling,
to
hold
on
to
you
(turn
to
you)
Als,
Schatz,
mich
an
dich
zu
klammern
(wende
mich
an
dich)
I
come
to
you
anyway
you
want
me
to
Ich
komme
zu
dir,
so
wie
du
mich
haben
willst
I
come
to
you
hoping
you
would
say
Ich
komme
zu
dir
und
hoffe,
du
würdest
sagen
You're
gonna
hurry
on
home
to
stay
Dass
du
bald
nach
Hause
kommst,
um
zu
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Camillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.