Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melting Pot (Mono Version)
Schmelztiegel (Mono Version)
Take
a
little
bit
of
white
man
Nimm
ein
bisschen
weißen
Mann
Wrap
him
up
in
black
skin
Hüll
ihn
ein
in
schwarze
Haut
Then
you
add
a
touch
of
blue
blood
Füg
einen
Hauch
von
Blaublut
hinzu
And
a
little
bitty
bit
of
red
indian
boy
Und
ein
kleines
bisschen
Indianerjunge
Ooh,
ooh,
ooh,
Latin
curly
kinkies
Ooh,
ooh,
ooh,
lateinische
lockige
Krausen
Mm-hmm,
mixed
with
yellow
chinkees
Mm-hmm,
gemischt
mit
gelben
Schlitzaugen
If
you
lump
them
all
together
Wenn
du
sie
alle
zusammenwirfst
Well,
you
got
a
recipe
for
a
get
along
scene
Na
dann
hast
du
ein
Rezept
für
eine
harmonische
Szene
What
a
beautiful
dream
Was
für
ein
schöner
Traum
You
know,
you
know,
you
know,
you
know
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
weißt
du
What
we
need
is
a
great
big
melting
pot
Was
wir
brauchen,
ist
ein
großer
Schmelztiegel
Big
enough
to
take
the
world
and
all
it's
got
Groß
genug,
um
die
Welt
und
alles,
was
sie
hat,
aufzunehmen
And
keep
it
stirring
for
a
hundred
years
or
more
Und
rühre
es
hundert
Jahre
oder
länger
Turn
out
coffee
coloured
people
by
the
score
Damit
wir
kaffeefarbene
Menschen
zuhauf
produzieren
Rabbis
and
the
friars
Rabbiner
und
die
Mönche
Ahhh,
the
bishops
and
the
gurus
Ahhh,
die
Bischöfe
und
die
Gurus
You
got
the
beatles
and
the
sun
god
Du
hast
die
Beatles
und
den
Sonnengott
Well,
it
really
doesn't
matter
what
religion
you
choose
Es
spielt
wirklich
keine
Rolle,
welche
Religion
du
wählst
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Ooh,
ooh,
ooh,
make
a
lady
faithful
Ooh,
ooh,
ooh,
mach
eine
Frau
treu
Mm-mm,
men
and
women
graceful
Mm-mm,
Männer
und
Frauen
anmutig
You
know
that
livin'
could
be
tasteful
Weißt
du,
dass
das
Leben
geschmackvoll
sein
könnte
We
should
all
get
together
in
lovin'
machine
Wir
sollten
uns
alle
in
einer
Liebesmaschine
vereinen
Don't
you
know
what
I
mean?
Verstehst
du
nicht,
was
ich
meine?
You
know,
you
know,
you
know,
you
know
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
weißt
du
What
we
need
is
a
great
big
melting
pot
Was
wir
brauchen,
ist
ein
großer
Schmelztiegel
Big
enough
to
take
the
world
and
all
it's
got
Groß
genug,
um
die
Welt
und
alles,
was
sie
hat,
aufzunehmen
And
keep
it
stirring
for
a
hundred
years
or
more
Und
rühre
es
hundert
Jahre
oder
länger
Turn
out
coffee
coloured
people
by
the
score
Damit
wir
kaffeefarbene
Menschen
zuhauf
produzieren
What
we
need
is
a
great
big
melting
pot
Was
wir
brauchen,
ist
ein
großer
Schmelztiegel
Big
enough
to
take
the
world
and
all
it's
got
Groß
genug,
um
die
Welt
und
alles,
was
sie
hat,
aufzunehmen
And
keep
it
stirring
for
a
hundred
years
or
more
Und
rühre
es
hundert
Jahre
oder
länger
Turn
out
coffee
coloured
people
by
the
score
Damit
wir
kaffeefarbene
Menschen
zuhauf
produzieren
Ohh,
yeah,
what
we
need
Ohh,
ja,
was
wir
brauchen
What
we
need
is
a
great
big
melting
pot
Was
wir
brauchen,
ist
ein
großer
Schmelztiegel
Big
enough,
big
enough
Groß
genug,
groß
genug
Big
enough
to
take
the
world
and
what
it's
got
Groß
genug,
um
die
Welt
und
was
sie
hat,
aufzunehmen
And
keep
it
stirring
for
a
hundred
years
or
more...
Und
rühre
es
hundert
Jahre
oder
länger...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Frederick Cook, Roger John Reginald Greenaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.