Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades of Green
Schattierungen von Grün
Shades
of
green
Schattierungen
von
Grün
Was
the
last
thing
that
you
seen
War
das
Letzte,
was
du
sahst
As
you
left
your
hungry
child
Als
du
dein
hungriges
Kind
verließest
And
kissed
him
on
his
brow
Und
es
auf
die
Stirn
küsstest
And
you
walked
away,
and
suddenly
waved
goodbye
Und
du
gingst
weg
und
plötzlich
winktest
du
zum
Abschied
You
never
gonna
kiss
his
lips
or
hold
his
hand
Du
wirst
nie
mehr
seine
Lippen
küssen
oder
seine
Hand
halten
(Never,
never,
never,
never
gonna)
(Nie,
nie,
nie,
nie
werden)
You
never
gonna
see
him
grow
up
to
becoming
a
man
Du
wirst
nie
sehen,
wie
er
zu
einem
Mann
heranwächst
You
wanna
show
and
tell
the
world
of
what
you
done
Du
willst
der
Welt
zeigen
und
erzählen,
was
du
getan
hast
Although
you
know
you
could
provide
for
your
son
Obwohl
du
weißt,
du
könntest
für
deinen
Sohn
sorgen
Although
you
know
you
did
just
what
you
have
to
do
Obwohl
du
weißt,
du
hast
nur
getan,
was
du
tun
musstest
But
doing
what
you
did
is
still
bothers
you
Doch
was
du
getan
hast,
quält
dich
immer
noch
Sometimes
that
passes
this
life
has
moved
along
Manchmal
zieht
das
Leben
weiter,
aber
Never-ending
memories
still
lingers
on
Die
Erinnerungen
bleiben
für
immer
On
and
on,
on
and
on
Immer
und
ewig,
immer
und
ewig
Shades
of
green
Schattierungen
von
Grün
Never
leave
your
restless
dreams
Verlassen
nie
deine
unruhigen
Träume
You
can
hear
your
baby
cries
Du
hörst
dein
Baby
weinen
You
can
see
him
in
the
night
Du
siehst
es
in
der
Nacht
Wrapped
in
green
and
you
left
him
far
behind
In
Grün
gehüllt
und
du
hast
es
weit
hinter
dir
gelassen
You
never
gonna
see
him
play
or
roam
about
Du
wirst
nie
sehen,
wie
es
spielt
oder
umherstreift
(Never,
never,
never,
never
gonna)
(Nie,
nie,
nie,
nie
werden)
You
never
gonna
hear
him
"mama"
ringing
out
Du
wirst
nie
hören,
wie
es
"Mama"
ruft
(Mama,
mama)
(Mama,
mama)
Though
your
thoughts
keep
coming
to
your
mind
each
day
Doch
deine
Gedanken
kehren
jeden
Tag
zurück
You
punish
yourself
and
then
you
kneel
and
pray
Du
bestrafst
dich
selbst
und
kniet
nieder
zum
Gebet
Oh,
I
wish
if
you
were
me
and
I
were
you,
Oh,
ich
wünschte,
du
wärst
ich
und
ich
wäre
du,
I
can
mend
the
hurt
that
you
were
going
through
Ich
könnte
den
Schmerz
heilen,
den
du
durchmachst
Take
my
hand
and
uncover
your
eyes
to
what
you
see
Nimm
meine
Hand
und
öffne
deine
Augen
für
das,
was
du
siehst
Let's
make
a
brand
new
life
for
you
and
me
Lass
uns
ein
neues
Leben
beginnen,
für
dich
und
mich
Oh,
you
and
me,
you
and
me
Oh,
du
und
ich,
du
und
ich
Shades
of
green
Schattierungen
von
Grün
Was
the
last
thing
that
you
seen
War
das
Letzte,
was
du
sahst
As
you
left
your
hungry
child
Als
du
dein
hungriges
Kind
verließest
And
kissed
him
on
his
brow
Und
es
auf
die
Stirn
küsstest
And
you
walked
away,
and
suddenly
waved
goodbye
Und
du
gingst
weg
und
plötzlich
winktest
du
zum
Abschied
Shades
of
grees
Schattierungen
von
Grün
Never
leave
your
restless
dreams
Verlassen
nie
deine
unruhigen
Träume
You
can
hear
your
baby
cries
Du
hörst
dein
Baby
weinen
You
can
see
him
in
the
night
Du
siehst
es
in
der
Nacht
Wrapped
in
green
and
you
left
him
far
behind
In
Grün
gehüllt
und
du
hast
es
weit
hinter
dir
gelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edith Wayne, Edyth Wayne, Ronald Dunbar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.