Paroles et traduction The Tiger Lillies - Arsonist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
to
burn
it
down,
my
duty
to
destruct
Мне
нужно
сжечь
все
дотла,
мой
долг
- разрушать.
When
I
burn
a
building
down
then
in
God
I
trust
Когда
я
сжигаю
здание,
я
верю
в
Бога.
I
need
to
see
the
flames
of
Hell
dancing
in
the
sky
Мне
нужно
видеть
пламя
ада,
танцующее
в
небе.
Then
my
purpose
is
fulfilled
happily
I'll
die
Тогда
моя
цель
будет
выполнена,
и
я
с
радостью
умру.
To
bring
the
flames
of
Hell
to
earth
is
my
only
desire
Принести
пламя
ада
на
землю
- мое
единственное
желание.
To
have
my
fellow
man
burning
in
Hell-fire
Чтобы
мои
собратья
горели
в
адском
пламени.
So
I
bless
my
master
and
I
bless
my
fate
Поэтому
я
благословляю
моего
господина
и
мою
судьбу,
That
the
power
of
his
Hell-fire
I
can
here
create
За
то,
что
я
могу
создавать
здесь
силу
его
адского
пламени.
A
granny
and
her
pussycat
their
cottage
I
will
light
Бабулю
и
ее
киску,
их
коттедж
я
подожгу.
And
as
they
burn
in
agony
their
smell
will
me
delight
И
пока
они
будут
гореть
в
агонии,
их
запах
будет
доставлять
мне
удовольствие.
Every
time
the
flames
their
beauty
does
impress
Каждый
раз,
когда
пламя
поражает
своей
красотой,
And
how
I
love
the
screams,
the
smell
of
burning
flesh
И
как
я
люблю
эти
крики,
запах
горящей
плоти!
Each
time
that
I
do
it
Satan
does
me
bless
Каждый
раз,
когда
я
это
делаю,
Сатана
благословляет
меня.
And
it
sends
such
shivers
through
me
I
get
goose
flesh
И
это
вызывает
во
мне
такую
дрожь,
что
у
меня
мурашки
по
коже.
If
I
burn
a
kennels,
those
dogs
they
bark
for
help
Если
я
подожгу
питомник,
собаки
будут
лаять,
прося
о
помощи.
How
desperate
are
those
dogs
as
they
bark
and
yelp
Как
же
отчаянно
лают
и
скулят
эти
собаки.
Or
I'll
burn
a
cattery,
those
pussycats
do
scream
Или
я
подожгу
приют
для
кошек,
и
эти
киски
будут
кричать.
For
me
their
smell
of
burning
fur
it
is
just
a
dream
Для
меня
запах
их
горящей
шерсти
- просто
мечта.
Burning
an
old
people's
home
usually
does
work
Поджог
дома
престарелых
обычно
срабатывает.
So
many
are
bed-ridden
their
rooms
they
can't
desert
Так
много
лежачих
больных,
что
они
не
могут
покинуть
свои
комнаты.
Rid
them
of
their
misery,
rid
them
of
their
grief
Избавьте
их
от
страданий,
избавьте
их
от
горя.
Those
old
people
smell
their
burning
meat
Эти
старики
чувствуют
запах
своего
горящего
мяса.
I
always
try
to
pick
on
the
mild
and
the
meek
Я
всегда
стараюсь
выбирать
кротких
и
смиренных.
The
defenceless
I
do
pick
on
because
they
are
so
weak
Я
выбираю
беззащитных,
потому
что
они
такие
слабые.
But
of
all
the
delights
the
smells
of
burning
flesh
Но
из
всех
прелестей,
запахов
горящей
плоти,
The
smells
of
burning
babies
is
the
smell
that
I
like
best
Запах
горящих
младенцев
- это
тот
запах,
который
я
люблю
больше
всего.
All
those
little
babies
in
their
cots
asleep
Все
эти
маленькие
дети
спят
в
своих
кроватках.
As
my
flames
do
lick
them
how
shrilly
they
do
shriek
Когда
мои
языки
пламени
лижут
их,
как
пронзительно
они
визжат!
Their
little
charred
bodies
in
Hell
their
souls
will
rest
Их
маленькие
обугленные
тела
упокоятся
в
аду.
Where
my
master
Satan
each
of
their
souls
shall
bless
Где
мой
господин
Сатана
благословит
каждую
их
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martyn Jaques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.