The Tiger Lillies - Mummy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Tiger Lillies - Mummy




Mummy
Мамочка
Mummy
Мамочка
Mummy
Мамочка
My mummy's in a mental home
Моя мамочка в психушке
My mummy
Мамочка
My mummy
Мамочка
My mummy's in a mental home
Моя мамочка в психушке
She was living in suburbia in a nice big house
Она жила в пригороде, в хорошем большом доме
All the bills were paid for the garden faced south
Все счета оплачены, сад выходит на юг
The carpet was a thick and shaggy pile
Ковер был с густым и лохматым ворсом
Her neighbours drank her coffee were polite and smiled
Ее соседи пили ее кофе, были вежливы и улыбались
Now my mummy
Теперь моя мамочка
Mummy
Мамочка
Mummy's in a mental home
Мамочка в психушке
Mummy
Мамочка
My mummy
Моя мамочка
Mummy's in a mental home
Мамочка в психушке
Husband insurance, he earned a tidy sum
Муж с страховкой, зарабатывал кругленькую сумму
Children all happy, having lots of fun
Дети все счастливы, веселятся
One day mummy woke up and said, "What does it all mean?"
Однажды мамочка проснулась и сказала: чем смысл всего этого?"
Now she's in the mental home, thinks she is the Queen
Теперь она в психушке, думает, что она королева
Mummy
Мамочка
Mummy
Мамочка
My mummy's in a mental home
Моя мамочка в психушке
Mummy
Мамочка
My mummy
Моя мамочка
Mummy's in a mental home
Мамочка в психушке
One day mummy woke up and said, "What's it all about?"
Однажды мамочка проснулась и сказала: чему это все?"
Now she's in the mental home, throws herself about
Теперь она в психушке, мечется
On her tombstone you can read the lie
На ее могиле ты сможешь прочитать ложь
That she was a good mummy 'til the day she died
Что она была хорошей мамой до самой смерти
Mummy
Мамочка
Mummy
Мамочка
My mummy's in a mental home
Моя мамочка в психушке
Mummy
Мамочка
My mummy
Моя мамочка
My mummy's in a mental home
Моя мамочка в психушке
Mental home
Психушка
Mental home
Психушка
Mental home
Психушка
Mental home
Психушка
Mental home
Психушка
Mental home
Психушка
Mental home
Психушка
Mental home
Психушка





Writer(s): Martyn Jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.