The Time - Skillet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Time - Skillet




Skillet
Сковорода
Uaah! We don't need no microwave.
Уаах! Нам не нужна микроволновка.
Skillet. Ha haa!
Сковорода. Ха-ха!
Dance, now we're sizzlin'.
Танцуй, мы раскалились.
Yeah, uh.
Ага, угу.
Shock effect straight out the box.
Шокирующий эффект прямо из коробки.
Whenever I want to rock and roll the groove a bit.
Всякий раз, когда я хочу как следует раскачать этот грув.
Sexy shake from the heat I make, 'cause I know what it takes.
Сексуально встряхиваюсь от жара, который я создаю, потому что я знаю, что нужно.
My recipe ain't raw.
Мой рецепт не сырой.
Cool calls time out for the flame.
Крутой берет тайм-аут для пламени.
Do you feel it? - Yeah.
Ты чувствуешь это? - Да.
Plain old pots and pans ain't the same as the skillet.
Простые старые кастрюли и сковородки не похожи на эту сковороду.
But can you feel it? - Yeah.
Но ты чувствуешь это? - Да.
(Chorus)
(Припев)
In the skillet, the heat is jumpin'.
На сковороде жар так и пляшет.
In the skillet, the grease is poppin'.
На сковороде жир шкворчит.
In the skillet, there's somethin' cookin'.
На сковороде что-то готовится.
In the skillet, the groove is brown.
На сковороде грув подрумянивается.
You think it ain't?
Думаешь, это не так?
Turn off the gas and get some cookin' class.
Выключай газ и получи урок готовки.
It takes more than a hat to call yourself a chef, uh.
Нужно больше, чем шляпа, чтобы называть себя шеф-поваром, угу.
Show a little self-control and you'll learn how to roll.
Прояви немного самообладания, и ты узнаешь, как это делается.
With the groove and fire up the skillet
С грувом и огнем на сковороде.
Fellas? - Yeah?
Ребята? - А?
Are you ready to teach? - Yeah!
Вы готовы учить? - Да!
School's in. - We cook on high heat in this skillet!
Урок начался. - Мы готовим на сильном огне на этой сковороде!
Yes, uh. Fellas? - Yeah?
Да, угу. Ребята? - А?
Are we cookin' food? - No!
Мы готовим еду? - Нет!
What's cookin? - We're cookin' up the groove in this skillet!
Что готовится? - Мы готовим грув на этой сковороде!
Stir it up, uh.
Размешай, угу.
Cool calls time out for the flame.
Крутой берет тайм-аут для пламени.
Do you feel it? - Yeah.
Ты чувствуешь это? - Да.
Plain old pots and pans ain't the same as the skillet.
Простые старые кастрюли и сковородки не похожи на эту сковороду.
Can you feel it? - Yeah.
Ты чувствуешь это? - Да.
(Repeat chorus)
(Повторить припев)
Jellybean, break it down, uh.
Желейный Боб, давай, разбей это, угу.
Dance, now we're sizzlin'.
Танцуй, мы раскалились.
Salt. Garlic. Now gimme some pepper, that's good.
Соль. Чеснок. Теперь дай мне немного перца, вот так хорошо.
Now personally, I like to use a little hot sauce.
Лично я люблю добавлять немного острого соуса.
Jimmy Jam, spice it up.
Джимми Джем, добавь специй.
I think I need a little shortenin', yeah yeah.
Думаю, мне нужно немного масла, да-да.
I said I need a little shortenin', la la la, la la!
Я сказал, мне нужно немного масла, ла-ла-ла, ла-ла!
Gimme some shortenin', yeah.
Дай мне немного масла, да.
Cut'em Jesse.
Режь их, Джесси.
Cool calls time out for the flame.
Крутой берет тайм-аут для пламени.
Do you feel it? - Yeah.
Ты чувствуешь это? - Да.
Plain old pots and pans ain't the same as the skillet.
Простые старые кастрюли и сковородки не похожи на эту сковороду.
Yeeaahh!
Даа!
(Repeat chorus)
(Повторить припев)
You think it ain't? Go, man. Raw like sushi my ass.
Думаешь, это не так? Давай, чувак. Сырой, как суши, моя задница.
Y'all better put it in the skillet and cook it. That's right.
Тебе бы лучше положить это на сковородку и приготовить. Вот так.
Y'all don't know what you're doin'?
Ты не знаешь, что делаешь?
Get out the way. Gimme that spatula.
Уйди с дороги. Дай мне эту лопатку.
Too many cooks in the kitchen that don't know how to cook it right.
Слишком много поваров на кухне, которые не умеют готовить.
If you've got the time, we've got the skillet. - Ha ha!
Если у тебя есть время, у нас есть сковорода. - Ха-ха!
Too many cooks in the kitchen that don't know how to cook it right.
Слишком много поваров на кухне, которые не умеют готовить.
If you've got the time, we've got the skillet.
Если у тебя есть время, у нас есть сковорода.
... All I want to know is can I fry a barbecue rib in this skillet?
... Я просто хочу знать, можно ли пожарить ребрышки барбекю на этой сковороде?
... I don't know about that J.B.
... Не знаю, Джей Би.
... Now Mo' Day?
... А Моу Дэй?
... Jimmy Jam?
... Джимми Джем?
Then you do it!
Тогда ты это сделай!
... Yeah, after I eat dinner.
... Да, после того, как поужинаю.
Yeah.
Ага.
... I like to have some dessert.
... Я люблю десерт.
Yeah.
Ага.
... So I got to know, what's for dessert.
... Так что мне нужно знать, что на десерт.
Oh, that's easy.
О, это легко.
Somethin' sweeter than honey. - Yeah.
Что-нибудь слаще меда. - Да.
Sweeter than cake. - Yeah.
Слаще пирога. - Да.
Sweeter than sugar, baby.
Слаще сахара, детка.
That's what I like to make. - Uh uh, ha, haaa!
Вот что я люблю делать. - У-у, ха, хаа!
I'd like to take a little of that.
Я бы хотел немного попробовать.
... Speakin' of cake, man.
... Кстати о пирожных, мужик.
... What about that check-out girl over there man?
... Как насчет той красотки-кассирши?
Oh yeah.
О, да.
That's what I want - Yeah.
Вот чего я хочу. - Да.
That's what I want - Yeah.
Вот чего я хочу. - Да.
That's what I want to do. - Yeah.
Вот что я хочу сделать. - Да.
That's what I want, those kisses. - Yeah.
Вот чего я хочу, этих поцелуев. - Да.
Got to simmer. - Yeah!
Должно томиться. - Да!
Got to simmer. - Yeah!
Должно томиться. - Да!
Got to simmer. - Yeah!
Должно томиться. - Да!
Make it nice and tender.
Сделай это красиво и нежно.
In the skillet. In the skillet.
На сковороде. На сковороде.
That's it, we done?
Вот и все, мы закончили?
... Is that it?
... Это все?
I think that's it, I think that's it. - In the skillet.
Думаю, это все, думаю, это все. - На сковороде.
... That's it?
... Это все?
I think that did it.
Думаю, у нас получилось.
... Is that it?
... Это все?
I think we better turn the fire off.
Думаю, нам лучше выключить огонь.
... I think it's well done.
... Думаю, это готово.
I think we better go.
Думаю, нам лучше идти.
... I think so.
... Я тоже так думаю.
Let's go, evenin'.
Пойдем, вечер.
... We outta here.
... Мы уходим отсюда.
Right, that's it, that's it, count it.
Верно, вот и все, вот и все, считай.
... Ready to go to next song now?
... Готовы перейти к следующей песне?
Yeah, I don't know. Is it done yet?
Да, я не знаю. Она уже готова?
... It's burnin', it's burnin'! It's burnin'!
... Она горит, она горит! Она горит!





Writer(s): Jesse Johnson, Terry Lewis, James Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.