The Time - The Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Time - The Bird




The Bird
Птичка
What time is it?
Который час?
Alright, y'all got 10 seconds to get to the dance floor.
Так, у вас 10 секунд, чтобы выйти на танцпол.
Whawk!
Вжик!
C'mon now...
Ну же...
America, have you heard? I got a brand new dance and it's called "The bird"
Америка, ты слышала? У меня есть новый танец, он называется "Птичка".
You don't need no finesse or no personality, you just need two arms and an attitude.
Тебе не нужна никакая ловкость или индивидуальность, нужны только две руки и настрой.
And everybody sing with me, come on now!
И все пойте со мной, ну же!
Whawk! Hallelujah! Whoa!
Вжик! Аллилуйя! Вот это да!
Brothers, don't be cool. Women like it sometimes when you act a fool.
Братья, не будьте крутыми. Женщинам иногда нравится, когда ты ведёшь себя как дурак.
Sisters, don't be shy. Let your body get loose, you ain't too fat to fly.
Сёстры, не стесняйтесь. Расслабьте свои тела, вы не слишком толстые, чтобы летать.
Come on now! Whawk! Hallelujah! Whoa!
Давай же! Вжик! Аллилуйя! Вот это да!
Yes! Hold on now, this dance ain't for everybody. Just the sexy people.
Да! Подождите, этот танец не для всех. Только для сексуальных людей.
White folks, you're much too tight.
Белые, вы слишком скованные.
You gotta shake your head like the black folks. You might get some tonight.
Ты должен трясти головой, как чёрные. Может, сегодня тебе повезёт.
Look out!
Берегись!
America, have you heard? I got a brand new dance and it's called "The bird"
Америка, ты слышала? У меня есть новый танец, он называется "Птичка".
You don't need no finesse or no personality, you just need two arms and an attitude.
Тебе не нужна никакая ловкость или индивидуальность, нужны только две руки и настрой.
And everybody sing with me, come on now!
И все пойте со мной, ну же!
Everybody! Whawk! Hallelujah! Whoa!
Все! Вжик! Аллилуйя! Вот это да!
Alright! When the horns blow, I want everybody on the floor.
Хорошо! Когда затрубят трубы, я хочу видеть всех на танцполе.
You know this groove is sexy, you ain't got no excuse no more.
Ты знаешь, этот ритм сексуален, у тебя больше нет оправданий.
Jerome, I wanna show 'em where we live.
Джером, я хочу показать им, где раки зимуют.
Siamese twins joined at the suit. Fellas, give me something to fly with.
Сиамские близнецы, соединённые костюмом. Ребята, дайте мне кое-что, чтобы полетать.
Alright brothers, keep up with that.
Хорошо, братья, продолжайте в том же духе.
Jerome, bring me my hat. Did I mess my hair up?
Джером, принеси мне мою шляпу. Я не испортил свою причёску?
Fellas, y'all play something.
Ребята, сыграйте что-нибудь.
I'm go over here and talk to this girl.
Я пойду, поговорю с этой девушкой.
... Hey Morris, tonight we had a good time to find a girlfriend.
... Эй, Моррис, сегодня вечером мы хорошо провели время в поисках подружек.
I pledge allegiance to THE TIME.
Я клянусь в верности THE TIME.
America, have you heard? I got a brand new dance called "The bird".
Америка, ты слышала? У меня есть новый танец под названием "Птичка".
Fellas? - Yeah!
Ребята? - Да!
What's the word? - Whawk!
В чём дело? - Вжик!
When you wanna get some, what'd you do? - Do "The bird"!
Когда хочешь кого-то снять, что ты делаешь? - Танцуешь "Птичку"!
Whawk! Hallelujah! Whoa!
Вжик! Аллилуйя! Вот это да!
Fellas? - Yeah!
Ребята? - Да!
What's the word? - Whawk!
В чём дело? - Вжик!
When we wanna get some, what'd we do? - Do "The bird""!
Когда мы хотим кого-то снять, что мы делаем? - Танцуем "Птичку"!
America?
Америка?
What's the word? - Whawk!
В чём дело? - Вжик!
When you wanna get some, what'd you do? - Do "The bird""!
Когда ты хочешь кого-то снять, что ты делаешь? - Танцуешь "Птичку"!
Take it home!
Зажги!
Whawk!
Вжик!





Writer(s): Prince Rogers Nelson, Morris Day


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.