The Top Orchestra - Blue Suede Shoes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Top Orchestra - Blue Suede Shoes




Blue Suede Shoes
Blue Suede Shoes
Oh Papa, quel malheur
Oh father, what a misfortune
Quel grand malheur pour moi
What a great misfortune for me
Oh Papa, quel scandale
Oh father, what a scandal
Si Maman savait ça
If mother knew this
A Trinidad, tout là-bas aux Antilles
In Trinidad, all the way down in the Caribbean
A Trinidad, vivait une famille
In Trinidad, there lived a family
Y avait la Mama et le Papa
There was Mama and Papa
Et le grand fils aîné
And the eldest son
Qui, à quarante ans
Who, at forty
N'était toujours pas marié
Had never been married
Un jour il trouva, la fille qu'il voulait
One day he found the girl he wanted
Et dit à son père:
And told his father:
" Je voudrais l'épouser. "
"I want to marry her. "
Hélas mon garçon, hélas tu n'peux pas
Alas my boy, alas you cannot
Car cette fille est ta sœur
For this girl is your sister
Et ta mère ne l'sait pas
And your mother doesn't know it
Oh Papa, quel malheur
Oh father, what a misfortune
Quel grand malheur pour moi
What a great misfortune for me
Oh Papa, quel scandale
Oh father, what a scandal
Si Maman savait ça
If mother knew this
Dix ans après, il revint tout ému
Ten years later, he came back very moved
Et dit à son père,
And told his father,
" Devine ce que j'ai vu! "
"Guess what I saw! "
Dans la plantation,
On the plantation,
On vient d'embaucher
They've just hired
Plus de cinquante filles
More than fifty girls
Du village d'à côté
From the village next door
Hélas mon pauvre enfant
Alas my poor child
Les Dieux sont contre toi
The Gods are against you
Toutes ces filles sont tes sœurs
All these girls are your sisters
Et ta mère ne l'sait pas
And your mother doesn't know it
Oh Papa, quel malheur
Oh father, what a misfortune
Quel grand malheur pour moi
What a great misfortune for me
Oh Papa, quel scandale
Oh father, what a scandal
Si Maman savait ça
If mother knew this
A bout de patience,
At the end of his patience,
Il s'en fut écœuré
He left, disgusted
Raconter à sa mère toute la vérité
To tell his mother the whole truth
Sa mère se mit à rire
His mother started laughing
Et lui dit: "Ne t'en fais pas
And said to him: "Don't worry
Ton père n'est pas ton père
Your father is not your father
Et ton père ne le sait pas"
And your father doesn't know it"
Oh Mama, quel bonheur
Oh mother, what a joy
Quel grand bonheur pour moi
What a great joy for me
Oh Mama, quel scandale
Oh mother, what a scandal
Si Papa savait ça
If father knew this





Writer(s): Perkins Carl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.