The Toten Crackhuren Im Kofferraum (TCHIK) - Auf einem Bett aus Pizzaschachteln - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Toten Crackhuren Im Kofferraum (TCHIK) - Auf einem Bett aus Pizzaschachteln




Auf einem Bett aus Pizzaschachteln
На кровати из коробок из-под пиццы
Du lässt dich gehen
Ты запустила себя,
Doch gehen hab' ich dich lang nicht mehr gesehen
Хоть и тебя я давно не видел.
Du gehst nicht raus, wozu denn auch?
Ты не выходишь на улицу, да и зачем?
Mamma hat natürlich für dich eingekauft
Мамочка, конечно же, сходила для тебя в магазин.
Du wärst reich würdest du dich dazu durchringen
Ты была бы богата, если бы заставила себя
Endlich mal die scheiß Pfandflaschen wegzubringen
Наконец-то вынести эти чертовы бутылки.
Ich such' dich stundenlang zwischen deinem Müll
Я ищу тебя часами среди твоего мусора,
Und wenn wir Liebe machen
И когда мы занимаемся любовью,
Dann auf einem Bett aus Pizzaschachteln
То на кровати из коробок из-под пиццы,
Dann auf einem Bett aus Pizzaschachteln
На кровати из коробок из-под пиццы.
Was soll ich machen, soll ich machen?
Что мне делать, что мне делать?
Ich liebe einen Looser, ein ekliges Schwein
Я люблю неудачницу, грязную свинью.
Was soll ich machen, soll ich machen?
Что мне делать, что мне делать?
Alles besser als alleine sein
Все лучше, чем быть одному.
Was soll ich machen, soll ich machen?
Что мне делать, что мне делать?
Ich liebe einen Assi, 'nen verpickelten Freak
Я люблю гопницу, прыщавого фрика.
Man sucht es sich nicht aus
Не выбираешь,
In wen man sich verliebt
В кого влюбляешься.
Du bist gemein, sprichst nicht mir mir
Ты грубая, не разговариваешь со мной,
Außer wenn du sagst: "Mäuschen, hol mir mal 'n Bier"
Кроме как когда говоришь: "Крошка, принеси пивка".
Bist nicht romantisch, rufst mich nur an
Ты не романтична, звонишь мне только,
Um zu fragen, ob ich noch mehr Bier mitbringen kann
Чтобы спросить, могу ли я принести ещё пива.
Und über Körperhygiene müssen wir nicht reden
И о гигиене тела нам не стоит говорить,
Dafür müsstest du dich ja aus dem Bett bewegen
Ведь для этого тебе пришлось бы встать с кровати.
Wir streiten und versöhnen uns inmitten deinem Müll
Мы ругаемся и миримся среди твоего мусора.
Und wenn wir Liebe machen
И когда мы занимаемся любовью,
Dann auf einem Bett aus Pizzaschachteln
То на кровати из коробок из-под пиццы,
Dann auf einem Bett aus Pizzaschachteln
На кровати из коробок из-под пиццы.
Du bist ziemlich räudig und ungepflegt
Ты довольно-таки неряшливая и неухоженная,
Ich bin angeekelt und trotzdem erregt
Меня это бесит, но я все равно возбужден.
Ich bin völlig verwirrt und innerlich zerrissen
Я в полном смятении, я разрываюсь изнутри.
Auch mit dem Mund voller Kotze will ich dich noch küssen
Даже с твоим ртом, полным блевотины, я хочу тебя целовать.
Was soll ich machen, soll ich machen?
Что мне делать, что мне делать?
Ich liebe einen Looser, ein ekliges Schwein
Я люблю неудачницу, грязную свинью.
Was soll ich machen, soll ich machen?
Что мне делать, что мне делать?
Alles besser als alleine sein
Все лучше, чем быть одному.
Was soll ich machen, soll ich machen?
Что мне делать, что мне делать?
Ich liebe einen Assi, 'nen verpickelten Freak
Я люблю гопницу, прыщавого фрика.
Man sucht es sich nicht aus
Не выбираешь,
In wen man sich verliebt
В кого влюбляешься.





Writer(s): Archi Alert, Luise Fuckface


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.