Paroles et traduction The Toten Crackhuren Im Kofferraum (TCHIK) - Keine von uns ist krank
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine von uns ist krank
Никто из нас не болен
Keine
von
uns
ist
krank,
krank,
krank
Никто
из
нас
не
болен,
болен,
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Und
wenn,
liegt's
an
Berlin
А
если
и
так,
то
во
всем
виноват
Берлин
Ich
renne
durch
die
Stadt
um
mich
zu
verstecken
Я
бегаю
по
городу,
чтобы
спрятаться
Ihr
wollt
mich
doch
bloß
mit
guter
Laune
anstecken
Ты
просто
хочешь
заразить
меня
хорошим
настроением
Ich
habe
keine
Lust
mit
euch
Knechten
zu
reden
У
меня
нет
желания
болтать
с
твоими
дружками
Ich
muss
noch
schnell
was
essen
um
mich
auf
euch
zu
übergeben
Мне
нужно
быстро
что-нибудь
съесть,
чтобы
меня
стошнило
на
тебя
Mein
Freund
hat
mit
mir
Schluss
gemacht
nur
weil
ich
ihn
schlage
Мой
парень
бросил
меня
только
потому,
что
я
его
бью
Der
soll
sich
nicht
so
haben,
denn
ich
habe
meine
Tage
Нечего
выделываться,
у
меня
же
месячные
Er
hat
Angst
vor
mir,
was
ist
sein
scheiß
Problem?
Он
боится
меня,
в
чем
его
гребаная
проблема?
An
seinem
Bett
gefesselt
hat
er's
doch
voll
bequem
Привязанный
к
своей
кровати,
ему
же
было
так
удобно
Wir
sind
alle
kerngesund
Мы
все
совершенно
здоровы
Wir
hassen
euch
auch
ohne
Grund
Мы
ненавидим
тебя
даже
без
причины
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Und
wenn,
liegt's
an
Berlin
А
если
и
так,
то
во
всем
виноват
Берлин
Da
hab'
ich
Freund,
ich
bin
doch
voll
beliebt
У
меня
есть
парень,
я
очень
даже
популярна
Nur
dass
du
sie
nicht
sehen
kannst
Просто
ты
не
можешь
их
видеть
Beweist
nicht
dass
es
sie
nicht
gibt
Это
не
доказывает,
что
их
нет
Hör
auf
zu
behaupten,
dass
ich
krank
und
gestört
bin
Хватит
говорить,
что
я
больная
и
чокнутая
Ist
unnötig
zu
sagen,
dass
die
anderen
immer
schuld
sind
Незачем
говорить,
что
виноваты
всегда
другие
Nur
weil
du
Schmerzen
hast,
ist
das
kein
Grund
zu
weinen
То,
что
тебе
больно,
не
повод
для
слез
Wenn
du
jetzt
nicht
brav
bist
wirst
du
wieder
angeleint
Если
ты
сейчас
же
не
будешь
паинькой,
я
снова
посажу
тебя
на
поводок
Entschuldigen
Sie,
könnten
Sie
mir
vielleicht
die
Rasierklinge
geben?
Простите,
не
могли
бы
вы
дать
мне
бритву?
Ich
hab'
das
Gefühl,
ich
muss
dringend
noch
ein
Bad
nehmen
У
меня
такое
чувство,
что
мне
срочно
нужно
принять
ванну
Wir
sind
alle
kerngesund
Мы
все
совершенно
здоровы
Wir
hassen
euch
auch
ohne
Grund
Мы
ненавидим
тебя
даже
без
причины
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Und
wenn,
liegt's
an
Berlin
А
если
и
так,
то
во
всем
виноват
Берлин
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Und
wenn,
liegt's
an
Berlin
А
если
и
так,
то
во
всем
виноват
Берлин
Borderline,
Borderline,
ADHS
Пограничное
расстройство,
пограничное
расстройство,
СДВГ
Borderline,
Borderline,
ADHS
Пограничное
расстройство,
пограничное
расстройство,
СДВГ
Borderline,
Borderline,
ADHS
Пограничное
расстройство,
пограничное
расстройство,
СДВГ
Borderline,
Borderline,
ADHS
Пограничное
расстройство,
пограничное
расстройство,
СДВГ
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Und
wenn,
liegt's
an
Berlin
А
если
и
так,
то
во
всем
виноват
Берлин
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Und
wenn,
liegt's
an
Berlin
А
если
и
так,
то
во
всем
виноват
Берлин
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Keine
von
uns
ist
krank
Никто
из
нас
не
болен
Und
wenn,
liegt's
an
Berlin
А
если
и
так,
то
во
всем
виноват
Берлин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Discotod, Luise Fuckface
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.