The Toys - ปลิว (เพลงประกอบภาพยนตร์ "You & Me XXX [เมื่อเธอกับฉัน XXX]") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Toys - ปลิว (เพลงประกอบภาพยนตร์ "You & Me XXX [เมื่อเธอกับฉัน XXX]")




ปลิว (เพลงประกอบภาพยนตร์ "You & Me XXX [เมื่อเธอกับฉัน XXX]")
Drifting (Theme Song from "You & Me XXX [When You & Me XXX]")
ได้เพียงแต่ยืนอยู่ไกลๆ
I can only stand far away
ได้เพียงแต่มองจากในเงา
I can only watch from the shadows
เฝ้าดูเรื่องราวผู้คนล้อมรอบตัวเธอ
Watching the stories of people around you
ไม่เคยมีฉันอยู่ในนั้น และคงไม่มีวันนั้นเลย
I have never been in it and will probably never be
ฉันทำได้เพียงให้ความฝันปลอบใจในค่ำคืน
All I can do is let my dreams comfort me tonight
แค่เฝ้ามอง แค่ชื่นใจ แค่ยิ้มผ่านลมฟ้าไป
Just watching, just taking pleasure, just smiling through the wind
เผื่อเธอรับรู้ เผื่อเธอจะมองมา สักครั้งหนึ่ง
Hoping you will know, hoping you will look at me, just once
อยู่ภายในใจเป็นหมื่นล้านคำ
There are thousands of words in my heart
บอกให้เธอฟังไม่ได้สักคำ
I can't tell you any of them
เปล่งได้แค่เสียงเบาๆ ในยามลำพัง
I can only utter them softly when I'm alone
ว่าฉันรักเธอ ฉันรักเธอ
That I love you, I love you
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
I want you to hear the words in my heart
แต่มันคงเบาไปไม่ถึงเธอ
But it is probably too soft to reach you
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลม
One word of love will probably drift away with the wind
ก่อนถึงใจเธอ แล้วก็คงสลายไป
Before it reaches your heart, it will probably vanish
แม้มันจะมีอยู่บางครั้ง ที่เราเผอิญได้ใกล้กัน
Although sometimes we happen to be near
สายตาจากเธอก็มองข้ามผ่านไปอยู่ทุกที
Your eyes always look past me
แค่เฝ้ามอง แค่ชื่นใจ แค่ยิ้มผ่านลมฟ้าไป
Just watching, just taking pleasure, just smiling through the wind
เผื่อเธอรับรู้ เผื่อเธอจะมองมา สักครั้งหนึ่ง
Hoping you will know, hoping you will look at me, just once
อยู่ภายในใจเป็นหมื่นล้านคำ
There are thousands of words in my heart
บอกให้เธอฟังไม่ได้สักคำ
I can't tell you any of them
เปล่งได้แค่เสียงเบาๆ ในยามลำพัง
I can only utter them softly when I'm alone
ว่าฉันรักเธอ ฉันรักเธอ
That I love you, I love you
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
I want you to hear the words in my heart
แต่มันคงเบาไปไม่ถึงเธอ
But it is probably too soft to reach you
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลม
One word of love will probably drift away with the wind
ก่อนถึงใจเธอ แล้วก็คงสลายไป
Before it reaches your heart, it will probably vanish
อยู่ภายในใจเป็นหมื่นล้านคำ
There are thousands of words in my heart
บอกให้เธอฟังไม่ได้สักคำ
I can't tell you any of them
เปล่งได้แค่เสียงเบาๆ ในยามลำพัง
I can only utter them softly when I'm alone
ว่าฉันรักเธอ
That I love you
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
I want you to hear the words in my heart
แต่มันคงเบาไปไม่ถึงเธอ
But it is probably too soft to reach you
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลม
One word of love will probably drift away with the wind
ก่อนถึงใจเธอ แล้วก็คงสลายไป
Before it reaches your heart, it will probably vanish
เปล่งได้แค่เสียงเบาๆ
I can only utter them softly
อยากให้ได้ยินคำในหัวใจ
I want you to hear the words in my heart
หนึ่งคำว่ารักคงปลิวไปตามแรงลม
One word of love will probably drift away with the wind
ก่อนถึงใจเธอ แล้วก็คงสลาย
Before it reaches your heart, it will probably vanish






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.