Edwin Othello Excell feat. Traditional, Guy Noble, Sally Whitwell, David Hobson, Teddy Tahu Rhodes & Sinfonia Australis - Amazing Grace (Arr. Guy Noble and Sally Whitwell) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edwin Othello Excell feat. Traditional, Guy Noble, Sally Whitwell, David Hobson, Teddy Tahu Rhodes & Sinfonia Australis - Amazing Grace (Arr. Guy Noble and Sally Whitwell)




Amazing Grace (Arr. Guy Noble and Sally Whitwell)
Изумительная благодать (аранжировка Гая Нобла и Салли Уитвелл)
Amazing Grace!
Изумительная благодать!
How sweet the sound
Как сладок этот звук,
That saved a wretch like me
Спасший грешника, как я.
I once was lost but now am found,
Я заблуждался, но обрел тропу,
Was blind but now I see
Слеп был, прозрел, любя.
'Twas Grace that taught my heart to fear
Благодать сердце научила страху,
And Grace my fears relieved
И благодать развеяла мой страх.
How precious did that grace appear
Как драгоценна благодати милость,
The hour I first believed
В тот час, когда я ей открылся.
Through many dangers, toils and snares
Сквозь множество опасностей, трудов и зла
I have already come
Я продвигался по пути.
'Tis Grace has brought me safe thus far
Лишь благодать меня хранила,
And Grace will lead me home
И приведет меня домой.
Amazing Grace!
Изумительная благодать!
How sweet the sound
Как сладок этот звук,
That saved a wretch like me
Спасший грешника, как я.
I once was lost but now am found,
Я заблуждался, но обрел тропу,
Was blind but now I see
Слеп был, прозрел, любя.
Was blind but now I see
Слеп был, прозрел, любя.





Writer(s): Edwin Othello Excell, John Newton, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.