Paroles et traduction The Traditional - Marilyn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
in
the
backseat
of
your
car,
Я
был
на
заднем
сиденье
твоей
машины,
I
didn't
realize
that
the
last
exchange
we
were
in
Я
не
понимал,
что
наш
последний
разговор
Would
leave
battle
scars
Оставит
боевые
шрамы.
My
heart
was
bleeding,
Моё
сердце
кровоточило,
But
you
still
brought
me
there.
Но
ты
всё
равно
привезла
меня
туда.
California's
gonna
call
my
name
again,
again
Калифорния
снова
и
снова
позовёт
меня,
Someday,
somebody's
gonna
love
you,
Когда-нибудь
кто-нибудь
полюбит
тебя,
Someday,
somebody's
gonna
care,
Когда-нибудь
кто-нибудь
будет
заботиться
о
тебе,
But
it
ain't
me!
Но
это
буду
не
я!
If
you
could
breathe
again,
Если
бы
ты
могла
дышать
снова,
Don't
waste
your
breath
on
me.
Не
трать
своё
дыхание
на
меня.
It's
gonna
hurt
to
call
this
off
in
the
long
run.
В
конечном
итоге
будет
больно
всё
это
прекратить.
If
you
could
breathe
again,
don't
let
it
be
for
me.
Если
бы
ты
могла
дышать
снова,
не
делай
этого
ради
меня.
Yeah,
our
heart
will
never
feel
the
same
again
Да,
наши
сердца
никогда
больше
не
будут
чувствовать
то
же
самое.
I
was
in
the
left
lobe
of
my
brain.
Я
был
в
левой
доле
своего
мозга.
I
didn't
realize
I
was
thinking
'bout
myself,
Я
не
понимал,
что
думаю
только
о
себе,
And
how
much
I've
changed.
И
о
том,
как
сильно
я
изменился.
My
heart
was
bleeding,
Моё
сердце
кровоточило,
But
you
still
brought
me
there.
Но
ты
всё
равно
привезла
меня
туда.
California's
gonna
call
my
name
again,
again.
Калифорния
снова
и
снова
позовёт
меня.
Someday,
somebody's
gonna
love
you,
Когда-нибудь
кто-нибудь
полюбит
тебя,
Someday,
somebody's
gonna
care,
Когда-нибудь
кто-нибудь
будет
заботиться
о
тебе,
But
it
ain't
me!
Но
это
буду
не
я!
If
you
could
breathe
again,
Если
бы
ты
могла
дышать
снова,
Don't
waste
your
breath
on
me.
Не
трать
своё
дыхание
на
меня.
It's
gonna
hurt
to
call
this
off
in
the
long
run.
В
конечном
итоге
будет
больно
всё
это
прекратить.
If
you
could
see
again,
don't
even
look
at
me.
Если
бы
ты
могла
видеть
снова,
даже
не
смотри
на
меня.
Yeah,
your
heart
will
never
feel
the
same
again.
Да,
твоё
сердце
никогда
больше
не
будет
чувствовать
то
же
самое.
Marilyn,
I
know
you're
feelin'
this,
Мэрилин,
я
знаю,
ты
чувствуешь
это,
But
I
know
you're
scared
to
death,
Но
я
знаю,
ты
до
смерти
боишься
Of
what
your
heart
wants
to
say,
but,
Того,
что
хочет
сказать
твоё
сердце,
но
Marilyn,
I
know
you're
full
of
siht,
Мэрилин,
я
знаю,
ты
лжёшь,
'Cause
I
know
you're
feelin'
this.
Потому
что
я
знаю,
ты
чувствуешь
это.
Yeah,
your
heart
will
never
feel
the
same
again.
Да,
твоё
сердце
никогда
больше
не
будет
чувствовать
то
же
самое.
(Marilyn,
I
know
you're
feelin'
this,)
(Мэрилин,
я
знаю,
ты
чувствуешь
это,)
Oh
no,
I
know
you're,
О
нет,
я
знаю,
ты...
(But
I
know
you're
scared
to
death,)
(Но
я
знаю,
ты
до
смерти
боишься,)
Yeah,
your
heart
will
never
feel
the
same
again.
Да,
твоё
сердце
никогда
больше
не
будет
чувствовать
то
же
самое.
(Marilyn,
I
know
you're
feelin'
this,
(Мэрилин,
я
знаю,
ты
чувствуешь
это,
But
I
know
you're
scared
to
death.)
Но
я
знаю,
ты
до
смерти
боишься.)
My
everything,
my
everything,
my
Marilyn.
Моя
всё,
моя
всё,
моя
Мэрилин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Musior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.