Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God's Favor (feat. Kim Burell, Kelly Price, Karen Clark)
Gottes Gunst (feat. Kim Burell, Kelly Price, Karen Clark)
I
know
that
you
don't
feel
your
best
Ich
weiß,
dass
du
dich
nicht
am
besten
fühlst
Hold
on,
Be
strong,
Halt
durch,
Sei
stark,
God's
not
forgotten
you
Gott
hat
dich
nicht
vergessen
Broken
dreams
got
you
feeling
blue
Zerbrochene
Träume
machen
dich
traurig
Hold
on,
be
strong
Halt
durch,
sei
stark
God's
looking
out
for
you
Gott
passt
auf
dich
auf
Just
remember
at
the
end
of
the
day
Denk
einfach
daran,
am
Ende
des
Tages
The
favor
of
God
can
open
the
way
Die
Gunst
Gottes
kann
den
Weg
öffnen
God's
favor,
is
more
precious
than
life
Gottes
Gunst,
ist
kostbarer
als
das
Leben
(God's
favor,
more
precious,
than
life,
to
me)
(Gottes
Gunst,
kostbarer,
als
das
Leben,
für
mich)
I
know
that
you
don't
feel
up
to
the
fight
Ich
weiß,
dass
du
dich
dem
Kampf
nicht
gewachsen
fühlst
Hold
on,
be
strong
Halt
durch,
sei
stark
The
battle
is
not
up
to
you
Der
Kampf
liegt
nicht
bei
dir
Oh
I
hear
you
say,
it
just
ain't
no
way
Oh
ich
höre
dich
sagen,
es
gibt
einfach
keinen
Weg
Hold
on,
be
strong
Halt
durch,
sei
stark
God's
got
the
final
say
Gott
hat
das
letzte
Wort
Just
remember
in
the
midst
of
your
down
Denk
einfach
daran,
inmitten
deiner
Tiefpunkte
The
favor
of
God
can
turn
things
around
Die
Gunst
Gottes
kann
die
Dinge
wenden
God's
favor
more
precious
than
life
Gottes
Gunst
kostbarer
als
das
Leben
(God's
favor,
more
precious,
than
life,
to
me)
(Gottes
Gunst,
kostbarer,
als
das
Leben,
für
mich)
So
what
if
doors
are
closed
Was
macht
es
schon,
wenn
Türen
verschlossen
sind
God's
favor
can
bring
high
places
down
Gottes
Gunst
kann
hohe
Mächte
stürzen
I
know
that
you've
been
faithful
Ich
weiß,
dass
du
treu
gewesen
bist
And
when
God
get's
ready
to
bless
you
Und
wenn
Gott
bereit
ist,
dich
zu
segnen
There
is
nothing
no
man
can
do
Gibt
es
nichts,
was
irgendein
Mensch
tun
kann
God's
favor,
more
precious
than
life
Gottes
Gunst,
kostbarer
als
das
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Lawrence (5282)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.