Paroles et traduction The Trip - THE UNKNOWN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
I
heard
em
say
everything
would
be
A-okay
Когда-то
давно
я
слышал,
как
они
говорили,
что
все
будет
в
порядке
Still
I'm
looking
every
which
way
and
every
corner
hides
a
face
of
hate
Но
я
все
еще
ищу
во
всех
направлениях,
и
за
каждым
углом
скрывается
лицо
ненависти
Least
that's
what
the
drugs
doing
to
my
brain
everybody
seem
so
damn
fake
По
крайней
мере,
это
то,
что
наркотики
делают
с
моим
мозгом,
все
кажутся
такими
фальшивыми
Transient
easy
to
replace
once
upon
a
time
I
heard
em
say
Временные,
легко
заменяемые,
когда-то
давно
я
слышал,
как
они
говорили
Everything
would
be
A-okay
still
I'm
looking
every
which
way
Что
все
будет
в
порядке,
но
я
все
еще
ищу
во
всех
направлениях
And
every
corner
hides
a
face
of
hate,
that's
what
the
drugs
doing
to
my
brain
И
за
каждым
углом
скрывается
лицо
ненависти,
это
то,
что
наркотики
делают
с
моим
мозгом
Everybody
seem
so
damn
fake,
we
all
stars
bent
outta
shape,
misguided
beings
led
on
an
escapade
Все
кажутся
такими
чертовски
фальшивыми,
мы
все
звезды,
искаженные,
заблудшие
существа,
отправленные
в
путешествие
I
know
my
ledge,
that
don't
mean
I
let
you
push
me
to
the
edge,
to
the
edge
Я
знаю
свой
предел,
это
не
значит,
что
я
позволю
тебе
подтолкнуть
меня
к
краю,
к
краю
I
won't
forget,
what
we
had
to
sacrifice
to
get
ahead,
ahead
Я
не
забуду,
чем
нам
пришлось
пожертвовать,
чтобы
продвинуться
вперед,
вперед
Bet
you
ain't
ran
the
miles
Держу
пари,
ты
не
пробежала
столько
миль
You
ain't
read
my
file
Ты
не
читала
мое
досье
You
don't
know
me
Ты
не
знаешь
меня
I
been
round
a
while
Я
уже
давно
в
игре
Studying
the
game
Изучаю
правила
Stacking
up
like
towels
Коплю,
как
полотенца
All
these
things
I
learned
make
em
worth
my
wildest
imaginations
Все
эти
вещи,
которые
я
узнал,
делают
их
достойными
моего
самого
дикого
воображения
I
been
way
too
patient
Я
был
слишком
терпелив
Y'all
been
out
here
faking
Вы
все
здесь
притворяетесь
Easy
made
replacements
Легко
сделанные
замены
Tryna
f
me
over
Пытаешься
обмануть
меня
DNA
I
trace
it
ДНК,
я
отслеживаю
ее
Black
mirror
game
Игра
"Черное
зеркало"
Jesse
Plemons
faces
Лица
Джесси
Племонса
Sorry
you
can't
face
it
Извини,
ты
не
можешь
смотреть
в
лицо
этому
Catch
it
like
a
facet
Лови
это,
как
грань
In
every
aspect
this
is
black
magic
Во
всех
аспектах
это
черная
магия
Y'all
been
tryna
cap
it,
but
you
can't
tap
it,
into
what's
happening,
we
just
call
it
trappin
Вы
все
пытались
закрыть
это,
но
вы
не
можете
подключиться
к
тому,
что
происходит,
мы
просто
называем
это
ловушкой
Indigo
mind
something
telepathic
Индиго
разум,
что-то
телепатическое
Shock
you
like
I'm
static
Шокирую
тебя,
как
статика
TRIP
creating
havoc
TRIP
создает
хаос
It's
all
systematic
Все
систематически
Rock
you
systematic
Качаю
тебя
систематически
Moving
through
this
traffic
with
the
music
blasting
Двигаюсь
сквозь
этот
поток
с
громкой
музыкой
I've
been,
tryna
contain
myself
Я
пытался
сдержать
себя
Seems
like
they
don't
want
help
Похоже,
им
не
нужна
помощь
Life
ain't
a
game
Жизнь
- не
игра
Stop
tryna
play
yourself
Перестань
играть
с
собой
I've
been,
tartan
contain
myself
Я
пытался
сдержать
себя
Seems
like
they
don't
want
help
Похоже,
им
не
нужна
помощь
Life
ain't
a
game
Жизнь
- не
игра
Stop
tryna
play
yourself
Перестань
играть
с
собой
I
know
my
ledge,
that
don't
mean
I
let
you
push
me
to
the
edge,
to
the
edge
Я
знаю
свой
предел,
это
не
значит,
что
я
позволю
тебе
подтолкнуть
меня
к
краю,
к
краю
I
won't
forget,
what
we
had
to
sacrifice
to
get
ahead,
ahead
Я
не
забуду,
чем
нам
пришлось
пожертвовать,
чтобы
продвинуться
вперед,
вперед
Tell
me,
how'd
they
confuse
it?
Скажи
мне,
как
они
перепутали
это?
They
just
want
the
'best"
man
Им
нужен
просто
"лучший"
мужчина
I
wanna
be
the
"best
man"
Я
хочу
быть
"шафером"
They
just
wanna
kickstand
Wow
wow
Им
просто
нужна
подставка
Вау
вау
I
gotta
kick
this,
habitual
distance,
cuz
you
don't
do
you
just
a
witness
Я
должен
избавиться
от
этой
привычной
дистанции,
потому
что
ты
не
действуешь,
ты
просто
свидетель
Tell
me
can
I
get
a
witness
no
Скажи
мне,
могу
ли
я
получить
свидетеля?
Нет
Tell
me
what's
the
problem
Скажи
мне,
в
чем
проблема
Everybody's
got
em
У
всех
они
есть
Talking
bout
em's
therapeutic,
but
not
when
all
you
say's
revolving
Говорить
о
них
терапевтично,
но
не
тогда,
когда
все,
что
ты
говоришь,
вращается
Around
drugs
money
h
Вокруг
наркотиков,
денег,
шл*х
You
know
how
it
goes
Ты
знаешь,
как
это
бывает
Different
lil
name
Разные
имена
Same
damn
clothes
Та
же
чертова
одежда
Same
damn
chain
Та
же
чертова
цепь
Same
damn
lane,
(skirt
skirt)
Та
же
чертова
полоса,
(юбка
юбка)
No
we
are
not
the
same
Нет,
мы
не
одинаковые
Cuz
I'm
a
student
for
the
lifetime,
and
you
is
in
it
for
the
limelight
Потому
что
я
учусь
всю
жизнь,
а
ты
в
этом
ради
внимания
I'm
tryna
be
a
lifeline
Я
пытаюсь
быть
спасательным
кругом
You
is
from
a
different
timeline
Ты
из
другой
временной
шкалы
I
been
out
here
tryna
get
mine
Я
здесь,
пытаюсь
добиться
своего
Never
been
the
type
to
switch
sides
and
you've
been
there
and
that's
all
fine
Никогда
не
был
тем,
кто
меняет
стороны,
а
ты
была
там,
и
это
нормально
Just
as
long
as
you
know
I'm
Просто
чтобы
ты
знала,
я
Finna
make
it
happen,
despite
the
distraction
Собираюсь
сделать
это,
несмотря
на
отвлекающие
факторы
Put
the
plan
in
action,
orderly
in
fashion
Привести
план
в
действие,
упорядоченно
и
модно
Tryna
change
the
flow
but
you
can't
stop
the
passion
Пытаешься
изменить
течение,
но
ты
не
можешь
остановить
страсть
This
is
more
than
rapping
even
though
I'm
gassing
Это
больше,
чем
рэп,
хотя
я
и
давлю
на
газ
This
is
more
than
just
a
feeling
Это
больше,
чем
просто
чувство
Manifesting
of
the
vision
Воплощение
видения
This
is
how
we
make
a
difference,
and
change
the
way
these
people
living
aye
yay
yea
Вот
как
мы
меняем
ситуацию
и
меняем
то,
как
живут
эти
люди,
эй
эй
эй
I
know
my
ledge,
that
don't
mean
I
let
you
push
me
to
the
edge,
to
the
edge
Я
знаю
свой
предел,
это
не
значит,
что
я
позволю
тебе
подтолкнуть
меня
к
краю,
к
краю
I
won't
forget,
what
we
had
two
sacrifice
to
get
ahead,
ahead
Я
не
забуду,
чем
нам
пришлось
пожертвовать,
чтобы
продвинуться
вперед,
вперед
I
can't
settle
into
a
slump
Я
не
могу
погрузиться
в
спад
We
gone
make
it
bump
bump
bump
Мы
заставим
это
качать
бум
бум
бум
That's
the
sound
up
in
the
trunk
Это
звук
в
багажнике
Yo
n
settle
like
a
chump
Твой
парень
успокоился,
как
болван
I
can't
settle
in
Я
не
могу
успокоиться
I
can't
ride
a
trend
Я
не
могу
следовать
тренду
Mobbing
with
my
friends,
till
the
very
end
Тусуюсь
с
моими
друзьями
до
самого
конца
We
won't
ever
fold,
we
won't
even
bend
Мы
никогда
не
сложимся,
мы
даже
не
согнемся
Focused
on
the
dub
Сосредоточены
на
победе
Tryna
get
the
win
Пытаемся
выиграть
They
be
on
the
outside
looking
in
Они
снаружи
смотрят
внутрь
Saying
killer
man
please
let
me
in
knowing
that'll
be
my
biggest
sin
Говорят:
"Убийца,
пожалуйста,
впусти
меня",
зная,
что
это
будет
мой
самый
большой
грех
Now
a
n
gotta
gone
and
repent,
when
I'm
simply
tryna
represent,
everything
that
is
so
evident
Теперь
ниггеру
нужно
пойти
и
покаяться,
когда
я
просто
пытаюсь
представить
все,
что
так
очевидно
While
you
n
focused
on
what's
relevant
Пока
вы,
ниггеры,
сосредоточены
на
том,
что
актуально
Y'all
go
ahead
and
face
the
consequence
that
was
brought
onto
ya
damn
self
Вы,
ребята,
идите
вперед
и
столкнитесь
с
последствиями,
которые
вы
навлекли
на
себя
We
da
men
and
we
demand
wealth
Мы
мужчины,
и
мы
требуем
богатства
When
you
see
us
sitting
on
the
damn
shelf
Когда
вы
увидите
нас
сидящими
на
чертовой
полке
Gone
blow
it
like
it's
top
shelf
cuz
we
know
you
love
to
get
high
Взорвем
это,
как
будто
это
верхняя
полка,
потому
что
мы
знаем,
что
вы
любите
кайфовать
So
hater
why
ask
why,
I
can
see
the
salt
all
up
in
ya
eye
Так
что,
ненавистник,
зачем
спрашивать
почему,
я
вижу
соль
в
твоих
глазах
They
don't
wanna
see
astral
beings
in
touch
with
the
sky
Они
не
хотят
видеть
астральных
существ,
соприкасающихся
с
небом
Gotta
give
a
little
bit
of
effort
n
can't
say
you
didn't
try
Нужно
приложить
немного
усилий,
нельзя
сказать,
что
ты
не
пытался
Cross
my
heart
and
hope
to
die
Клянусь
своей
жизнью
I'm
watchin
my
angels
fly
Я
наблюдаю,
как
летят
мои
ангелы
We
feeling
the
pain
inside
Мы
чувствуем
боль
внутри
We
tryna
see
eye
to
eye,
so
we
channel
the
power
inside
Мы
пытаемся
смотреть
друг
другу
в
глаза,
поэтому
мы
направляем
силу
внутри
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Coleman Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.