Paroles et traduction The Tubes - Matter of Pride
You
don?
t
care
Ты
не
понимаешь?
не
волнует
You
don?
t
share
Ты
не
понимаешь?
t
доля
You
won?
t
make
believe
Ты
выиграл?
не
притворяйся
You
won?
t
tell
me
things
Ты
выиграл?
не
рассказывай
мне
о
вещах
I
got
to
know
Я
должен
знать
I
got
to
know
Я
должен
знать
I
want
it
now
Я
хочу
этого
сейчас
Don?
t
you
understand
Дон?
ты
понимаешь
When
you
love
somebody
Когда
ты
любишь
кого-то
You
must
look
into
her
eyes
Ты
должен
посмотреть
ей
в
глаза
When
you
love
somebody
Когда
ты
любишь
кого-то
You
have
pride
У
тебя
есть
гордость
You
say
you
love
me
but
you
know
it?
s
a
lie
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
ты
это
знаешь?
это
ложь
I
have
to
trust
you
it?
s
a
matter
of
pride
Я
должен
тебе
это
доверить?
это
предмет
гордости
I
just
can?
t
take
it
Я
просто
могу?
не
принимай
это
You
make
me
mad
Ты
сводишь
меня
с
ума
Tell
me
how
you
really
feel
Скажи
мне,
что
ты
на
самом
деле
чувствуешь
I
want
to
know
bad
Я
хочу
знать,
что
плохо
When
you
love
somebody
Когда
ты
любишь
кого-то
You
must
look
into
her
eyes
Ты
должен
посмотреть
ей
в
глаза
When
you
love
somebody
Когда
ты
любишь
кого-то
You
have
pride
У
тебя
есть
гордость
Call
me
baby,
call
me
on
the
telephone
Позвони
мне,
детка,
позвони
мне
по
телефону.
Tell
me
baby,
tell
me
that
you
want
me
home
Скажи
мне,
детка,
скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
был
дома.
Give
me
a
minute,
I?
ll
be
there
right
away
Дай
мне
минутку,
я
буду
там
прямо
сейчас
Tell
me
baby,
are
those
the
right
words
to
say
Скажи
мне,
детка,
это
правильные
слова,
чтобы
сказать
I
got
to
find
out
if
this
love
is
really
real
Я
должен
выяснить,
действительно
ли
эта
любовь
реальна.
Don?
t
kid
me
baby,
I
got
to
know
how
you
feel
Дон?
не
обманывай
меня,
детка,
я
должен
знать,
что
ты
чувствуешь.
I
want
to
wind
up
in
the
right
place
with
you
Я
хочу
оказаться
с
тобой
в
нужном
месте.
I
gotta
find
out
if
it?
s
for
me
you
do
what
you
do
Я
должен
выяснить,
так
ли
это?
s
для
меня
ты
делаешь
то,
что
делаешь
You
say
you
love
me
but
you
know
it?
s
a
lie
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
ты
это
знаешь?
это
ложь
I
have
to
trust
you
it?
s
a
matter
of
pride
Я
должен
тебе
это
доверить?
это
предмет
гордости
When
you
love
somebody
Когда
ты
любишь
кого-то
You
must
look
into
her
eyes
Ты
должен
посмотреть
ей
в
глаза
It?
s
a
matter
of
pride
Это
вопрос
гордости
Love
somebody
Любить
кого-то
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Steen, John Fee Waybill, Vince Welnick, Charles Prince, Mike Cotten, Rick Anderson, Bill Spooner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.