Paroles et traduction The Turtles - House of Pain (Stereo)
Wise
men
say
Мудрецы
говорят:
That
a
poor
mother's
child
Это
дитя
бедной
матери
Lives
his
life
in
vain
Он
прожил
свою
жизнь
напрасно.
If
he
doesn't
visit,
Lord
Если
он
не
придет,
Господи.
The
house
of
pain
Дом
боли
At
the
age
of
four
my
mama
done
died
Моя
мама
умерла
в
четыре
года.
My
daddy
started
in
drinkin'
Мой
папа
начал
пить.
And
he
left
me
by
И
он
оставил
меня.
An
orphanage
door
Дверь
сиротского
приюта
Said
"Get
the
rest
of
your
life
for
thinkin',
now"
Сказал:
"получи
остаток
своей
жизни
за
то,
чтобы
думать
сейчас
же".
At
the
age
of
eight
В
возрасте
восьми
лет
Thoughts
filled
my
mind
Мысли
заполнили
мой
разум.
I
had
to
run,
had
to
run
away
Я
должен
был
бежать,
должен
был
бежать.
And
I
met
a
bum
by
the
name
of
Joe
И
я
встретил
бродягу
по
имени
Джо.
And
he
told
me
I
could
stay,
now
И
он
сказал
мне,
что
теперь
я
могу
остаться.
Now,
Joe
said
Теперь
Джо
сказал
"Earn
your
keep,
boy!
: "зарабатывай
на
жизнь,
парень!
Man's
gotta
work
for
every
meal!"
Человек
должен
работать
за
каждый
прием
пищи!"
And
Joe,
he
taught
me
how
to
rob,
Lord
И
Джо,
он
научил
меня
грабить,
Господи!
He
taught
me
how
to
steal
Он
научил
меня
воровать.
At
age
thirteen
В
тринадцать
лет
I
was
a
restless
lad
Я
был
беспокойным
парнем.
And
Joe
said
"Little
drink
can
do
you
no
harm"
И
Джо
сказал:
"немного
выпивки
тебе
не
повредит".
But
by
fifteen
years
a-drinkin'
meant
nothin'
Но
к
пятнадцати
годам
выпивка
уже
ничего
не
значила.
Compared
to
these
holes
in
my
arm
По
сравнению
с
дырками
в
моей
руке.
Now,
I'm
not
a
violent
man
Я
не
склонен
к
насилию.
I
can't
stand
killin'
Я
не
выношу
убийства
Without
a
reason
to
be
done
Без
причины.
But
when
my
friend
Joe
started
stealin'
my
brandy
Но
когда
мой
друг
Джо
начал
красть
мой
бренди
...
Shot
him
with
a
second
hand
gun
Застрелил
его
из
подержанного
пистолета.
People
don't
know
Люди
не
знают.
What
pain
it
is
runnin'
Какая
это
боль-бежать!
So
even
a
man
of
thirty
cries
with
tears
Так
что
даже
тридцатилетний
мужчина
плачет
от
слез.
But
I've
been
livin'
on
crumbs
and
sterno
Но
я
живу
на
крошках
и
стерно.
Nigh
under
fifteen
years
Почти
пятнадцать
лет.
My
strength
is
gone,
my
eyes
are
closin'
Мои
силы
иссякли,
мои
глаза
закрываются.
It's
gettin'
dark
and
oh,
so
cold
Становится
темно
и,
о,
так
холодно
But
it's
nice
and
warm
Но
здесь
хорошо
и
тепло.
In
the
place
I'll
be
going
to
В
том
месте,
куда
я
направляюсь.
Will
probably
have
me
shovelin'
coal,
now
Теперь,
наверное,
придется
мне
разгребать
уголь
лопатой.
So
let
it
now
be
said
Так
пусть
теперь
это
будет
сказано.
That
a
man
ain't
been
livin'
Что
человек
не
жил.
That
he
spends
life
in
vain
Что
он
тратит
жизнь
впустую.
'Cause
I
spend
thirty
cold,
windy,
thirsty
years
Потому
что
я
провел
тридцать
холодных,
ветреных,
жаждущих
лет.
Inside
the
house
of
pain,
now
Теперь
в
доме
боли.
Inside
the
house
of
pain
Внутри
дома
боли
Inside
the
house
of
pain
Внутри
дома
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.