Paroles et traduction The Turtles - Let Me Be (Stereo)
Please
don't
mistake
me
or
try
to
make
me
Пожалуйста,
не
путай
меня
и
не
пытайся
заставить.
A
shadow
of
anybody
else
Тень
кого
то
другого
I
ain't
the
him
or
her
you
think
I
am
Я
не
тот
он
или
она
за
кого
ты
меня
принимаешь
I'm
just
trying
hard
to
be
myself
Я
просто
изо
всех
сил
стараюсь
быть
собой.
Oh,
society's
goal
is
to
be
part
of
the
whole
О,
цель
общества-быть
частью
целого.
That
may
sound
good
to
you,
not
to
me
Это
может
звучать
хорошо
для
тебя,
но
не
для
меня.
Let
me
be,
let
me
be
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
To
think
like
I
want
to
Думать
так,
как
я
хочу.
Let
me
be,
let
me
be
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
That's
all
I
ask
of
you
Это
все,
о
чем
я
прошу
тебя.
I
am
what
I
am
and
that's
all
I
ever
can
be
Я
тот,
кто
я
есть,
и
это
все,
чем
я
могу
быть.
Don't
try
to
plan
me
or
understand
me
Не
пытайся
спланировать
или
понять
меня.
I
can't
stand
to
be
understood
Я
терпеть
не
могу,
когда
меня
понимают.
I
could
never
give
in
to
or
ever
live
up
to
Я
бы
никогда
не
сдался
и
никогда
не
смог
бы
оправдать
это.
Bein'
like
you
think
I
should
Быть
таким,
как
ты
думаешь,
я
должен
быть.
I've
got
some
inner
need
which
I'm
tryin'
to
heed
У
меня
есть
какая-то
внутренняя
потребность,
которую
я
пытаюсь
удовлетворить.
I
can't
take
hand-me-down
destiny
Я
не
могу
смириться
с
судьбой.
Let
me
be,
let
me
be
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
To
think
like
I
want
to
Думать
так,
как
я
хочу.
Let
me
be,
let
me
be
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
That's
all
I
ask
of
you
Это
все,
о
чем
я
прошу
тебя.
I
am
what
I
am
and
that's
all
I
ever
can
be
Я
тот,
кто
я
есть,
и
это
все,
чем
я
могу
быть.
Don't
try
to
change
me
or
rearrange
me
Не
пытайся
изменить
меня
или
переделать.
To
satisfy
the
selfishness
in
you
Чтобы
удовлетворить
твой
эгоизм,
I'm
not
a
piece
of
clay
to
mold
to
your
moods
each
day
Я
не
кусок
глины,
чтобы
каждый
день
подстраиваться
под
твое
настроение.
And
I'm
not
a
pawn
to
be
told
how
to
move
И
я
не
пешка,
чтобы
мне
указывали,
как
двигаться.
I'm
sorry
I'm
not
the
fool
you
thought
would
play
by
your
rules
Прости,
но
я
не
тот
дурак,
которого
ты
ожидала
увидеть,
чтобы
играть
по
твоим
правилам.
But
to
each
his
own
philosophy
Но
у
каждого
своя
философия.
Let
me
be,
let
me
be
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
To
think
like
I
want
to
Думать
так,
как
я
хочу.
Let
me
be,
let
me
be
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
That's
all
I
ask
of
you
Это
все,
о
чем
я
прошу
тебя.
I
am
what
I
am
and
that's
all
I
ever
can
be
Я
тот,
кто
я
есть,
и
это
все,
чем
я
могу
быть.
I
said
that's
all
I
ever
can
be
Я
сказал,
что
это
все,
чем
я
могу
быть.
I
said
that's
all
I
ever
can
be
Я
сказал,
что
это
все,
чем
я
могу
быть.
I
said
that's
all
I
ever
can
be
Я
сказал,
что
это
все,
чем
я
могу
быть.
I
said
that's
all
I
ever...
Я
сказал,
что
это
все,
что
я
когда-либо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sloan P F
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.