The Turtles - Like a Rolling Stone - traduction des paroles en russe

Like a Rolling Stone - The Turtlestraduction en russe




Like a Rolling Stone
Как перекати-поле
Once upon a time you dressed so fine
Когда-то ты одевалась так изысканно,
You threw the bums a dime in your prime, didn′t you?
Бросала нищим гроши в свои лучшие годы, не так ли?
People'd call, say, "Beware, doll, you′ll finally fall"
Люди говорили: "Берегись, куколка, однажды ты упадешь"
You thought they were all kiddin' you
Ты думала, что они все над тобой смеются
You used to laugh about
Ты смеялась над
Everybody that was hangin' out
Теми, кто слонялся без дела
Now you don′t talk so loud
Теперь ты не говоришь так громко
And now you don′t seem so proud
И теперь ты не выглядишь такой гордой,
About havin' to be scroungin′ for your next meal
Выискивая себе пропитание.
How does it feel?
Каково это?
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одной
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Oh, princess on a steeple and all the pretty people
О, принцесса на башне, и все красивые люди
They're all drinkin′, thinkin' that they′ve got it made
Они все пьют, думая, что у них все схвачено
Exchangin' all precious gifts
Обмениваются драгоценными подарками
But you better lift your diamond ring, you better pawn it, babe
Но тебе лучше снять свое бриллиантовое кольцо, лучше заложи его, детка
You used to be so amused
Ты раньше так забавлялась
At Napoleon in rags and the language that he used
Наполеоном в лохмотьях и его речами
Go to him now, he calls you, you can't refuse
Иди к нему сейчас, он зовет тебя, ты не можешь отказаться
When you ain′t got nothin′, you got nothin' to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять
You′re invisible now, you got no secrets to conceal
Ты теперь невидимка, тебе нечего скрывать
How does it feel?
Каково это?
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одной
With no direction home
Без дороги домой,
A complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Ah, how does it feel?
Ах, каково это?
Ah, how does it feel
Ах, каково это
To be on your own
Быть одной
With no direction home
Без дороги домой,
A complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Like a rolling...
Как перекати...





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.