Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're a Crowd
Wir sind eine Menge
Something's
not
right
today,
Etwas
stimmt
heute
nicht,
I'm
gonna
try
and
walk
it
off.
ich
werde
versuchen,
es
beim
Gehen
loszuwerden.
Through
shattered
window
panes
Durch
zerbrochene
Fensterscheiben
I
can
hear
the
people
talking.
kann
ich
die
Leute
reden
hören.
No
smiles
and
no
hellos
Kein
Lächeln
und
kein
Hallo
And
no
one
seems
to
know
the
answer
why
this
city's
sick
Und
niemand
scheint
die
Antwort
zu
kennen,
warum
diese
Stadt
krank
ist
And
the
bus
is
full
of
people
leaving.
Und
der
Bus
ist
voller
Leute,
die
wegfahren.
I
could
trouble
you
like
you
trouble
me,
Ich
könnte
dir
Ärger
machen,
so
wie
du
mir
Ärger
machst,
And
I
ain't
too
scared
to
face
you.
Und
ich
habe
keine
Angst,
dir
gegenüberzutreten.
I
could
trouble
you
like
you
trouble
me,
Ich
könnte
dir
Ärger
machen,
so
wie
du
mir
Ärger
machst,
And
I
ain't
too
scared
to
face
you.
Und
ich
habe
keine
Angst,
dir
gegenüberzutreten.
'Cause
this
is
our
town
and
we
live
here,
Denn
das
ist
unsere
Stadt
und
wir
leben
hier,
This
is
our
town
and
we're
a
crowd.
Das
ist
unsere
Stadt
und
wir
sind
eine
Menge.
'Cause
this
is
our
town
and
we
live
here,
Denn
das
ist
unsere
Stadt
und
wir
leben
hier,
This
is
our
town
and
we're
a
crowd.
Das
ist
unsere
Stadt
und
wir
sind
eine
Menge.
I
could
trouble
you
like
you
trouble
me.
Ich
könnte
dir
Ärger
machen,
so
wie
du
mir
Ärger
machst.
A
ripped
up
coat
there
lay,
Ein
zerrissener
Mantel
lag
da,
On
a
patch
of
land
where
children
play.
Auf
einem
Stück
Land,
wo
Kinder
spielen.
They're
probably
tucked
up
safe,
Sie
sind
wahrscheinlich
sicher
zugedeckt,
But
I
worry
for
the
story.
Aber
ich
sorge
mich
um
die
Geschichte.
No
smiles
and
no
hellos
Kein
Lächeln
und
kein
Hallo
And
no
one
seems
to
know
the
time
in
which
the
tide
will
turn
Und
niemand
scheint
die
Zeit
zu
kennen,
zu
der
sich
das
Blatt
wenden
wird
And
we
can
bathe
in
glory.
Und
wir
im
Ruhm
baden
können.
I
could
trouble
you
like
you
trouble
me,
Ich
könnte
dir
Ärger
machen,
so
wie
du
mir
Ärger
machst,
And
I
ain't
too
scared
to
face
you.
Und
ich
habe
keine
Angst,
dir
gegenüberzutreten.
I
could
trouble
you
like
you
trouble
me,
Ich
könnte
dir
Ärger
machen,
so
wie
du
mir
Ärger
machst,
And
I
ain't
too
scared
to
face
you.
Und
ich
habe
keine
Angst,
dir
gegenüberzutreten.
'Cause
this
is
our
town
and
we
live
here,
Denn
das
ist
unsere
Stadt
und
wir
leben
hier,
This
is
our
town
and
we're
a
crowd.
Das
ist
unsere
Stadt
und
wir
sind
eine
Menge.
This
is
our
town
and
we
live
here,
Das
ist
unsere
Stadt
und
wir
leben
hier,
This
is
our
town,
this
is
our
town.
Das
ist
unsere
Stadt,
das
ist
unsere
Stadt.
It
ain't
yours,
it
ain't
mine,
this
is
our
town,
Sie
gehört
nicht
dir,
sie
gehört
nicht
mir,
das
ist
unsere
Stadt,
It
ain't
yours,
it
ain't
mine,
this
is
our
town,
Sie
gehört
nicht
dir,
sie
gehört
nicht
mir,
das
ist
unsere
Stadt,
It
ain't
yours,
it
ain't
mine,
this
is
our
town,
Sie
gehört
nicht
dir,
sie
gehört
nicht
mir,
das
ist
unsere
Stadt,
It
ain't
yours,
it
ain't
mine,
this
is
our
town.
Sie
gehört
nicht
dir,
sie
gehört
nicht
mir,
das
ist
unsere
Stadt.
It'
ain't
yours,
it
ain't
yours,
it
ain't
mine.
Sie
gehört
nicht
dir,
sie
gehört
nicht
dir,
sie
gehört
nicht
mir.
'Cause
this
is
our
town
and
we
live
here,
Denn
das
ist
unsere
Stadt
und
wir
leben
hier,
This
is
our
town
and
we're
a
crowd.
Das
ist
unsere
Stadt
und
wir
sind
eine
Menge.
'Cause
this
is
our
town
and
we
live
here,
Denn
das
ist
unsere
Stadt
und
wir
leben
hier,
This
is
our
town
and
we're
a
crowd.
Das
ist
unsere
Stadt
und
wir
sind
eine
Menge.
'Cause
this
is
our
town
and
we
live
here,
Denn
das
ist
unsere
Stadt
und
wir
leben
hier,
This
is
our
town
and
we're
a
crowd.
Das
ist
unsere
Stadt
und
wir
sind
eine
Menge.
'Cause
this
is
our
town
and
we
live
here,
Denn
das
ist
unsere
Stadt
und
wir
leben
hier,
This
is
our
town,
this
is
our
town.
Das
ist
unsere
Stadt,
das
ist
unsere
Stadt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Etheridge, Jonathan Simcox, Martin Saunders, Jonathan Watkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.