Paroles et traduction The Twang - Answer My Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Answer My Call
Ответь на мой звонок
Well,
you're
right,
that's
mad
Ну
да,
ты
права,
это
безумие,
Mistaking
love
for
something
we
never
had
Принимать
любовь
за
то,
чего
у
нас
никогда
не
было.
And
you're
right,
I'm
just
wrong
И
ты
права,
я
неправ,
But
if
you're
honest
you
do
go
on
and
on
and
on
Но,
если
честно,
ты
говоришь
об
этом
без
умолку.
And
you're
right
when
you
say
И
ты
права,
когда
говоришь,
There's
no
place
like
home
Что
нет
места
лучше
дома.
I
just
don't
miss
it
till
I'm
stoned
and
lying
alone
Просто
я
не
скучаю
по
нему,
пока
не
накурюсь
и
не
останусь
один,
Hoping
you'll
answer
your
phone
Надеясь,
что
ты
ответишь
на
звонок.
A
rearrangement
of
my
heart
is
needed
Мне
нужно
перестроить
свое
сердце.
A
lack
of
something's
not
the
issue
Дело
не
в
нехватке
чего-либо.
It's
what
we
got
that
needs
a
sort
through
Это
то,
что
у
нас
есть,
нужно
перебрать.
Let's
have
a
sort
through
Давай
разберемся,
Just
me
and
you
like
we
used
to
do
Только
ты
и
я,
как
раньше.
Are
we
holding
on,
should
we
let
go?
Мы
держимся
или
отпустим?
Is
that
face
you're
wearing
a
feeling
or
just
for
show?
Это
лицо,
которое
ты
показываешь,
— настоящее
чувство
или
просто
показуха?
I
guess
that's
something
only
you'll
ever
know
Думаю,
это
то,
что
знаешь
только
ты.
And
you're
right,
I
should
do
something
constructive
И
ты
права,
мне
следует
заняться
чем-то
конструктивным,
And
not
destructive
as
I
just
don't
do
nothing
at
all
А
не
деструктивным,
потому
что
я
просто
ничего
не
делаю,
Except
wait
for
the
fall
and
hope
that
you'll
answer
my
call
Кроме
как
жду
падения
и
надеюсь,
что
ты
ответишь
на
мой
звонок.
A
rearrangement
of
my
heart
is
needed
Мне
нужно
перестроить
свое
сердце.
A
lack
of
something's
not
the
issue
Дело
не
в
нехватке
чего-либо.
It's
what
we
got
that
needs
a
sort
through
Это
то,
что
у
нас
есть,
нужно
перебрать.
Let's
have
a
sort
through
Давай
разберемся,
Just
me
and
you
like
we
used
to
do
Только
ты
и
я,
как
раньше.
Holding
on
to
pointless
things
Держаться
за
бессмысленные
вещи,
Like
postcards
never
wrote
Как
открытки,
которые
я
так
и
не
написал
To
someone
who
never
was
my
friend
Тому,
кто
никогда
не
был
мне
другом.
So
I
tidy
up
a
fresh
start
Поэтому
я
навожу
порядок
для
нового
старта.
A
rearrangement
of
my
heart
is
needed
Мне
нужно
перестроить
свое
сердце.
A
lack
of
something's
not
the
issue
Дело
не
в
нехватке
чего-либо.
It's
what
we
got
that
needs
a
sort
through
Это
то,
что
у
нас
есть,
нужно
перебрать.
Let's
have
a
sort
through
Давай
разберемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etheridge Philip David, Saunders Martin, Watkin Jonathan Max, Clinton Matthew Nicholas, Hartland Stuart David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.