The Twang - Everytime - traduction des paroles en allemand

Everytime - The Twangtraduction en allemand




Everytime
Jedes Mal
Hey man
Hey Mann
When you gonna grow up a bit
Wann wirst du endlich erwachsen?
You're still going on
Du machst immer noch so weiter
Like you're seventeen
Als wärst du siebzehn
Well I slept on it
Also, ich hab drüber geschlafen
And in the morning
Und am Morgen
I came to the conclusion
Kam ich zu dem Schluss
That you won't wanna hear
Den du nicht wirst hören wollen
I'm an idiot
Ich bin ein Idiot
A fool, the one that stumbles off his stool
Ein Narr, der, der von seinem Hocker stolpert
You know I'm the one
Du weißt, ich bin derjenige
Who says the wrong thing
Der das Falsche sagt
At the wrong time
Zur falschen Zeit
Would it be too much to ask you
Wär' es zu viel verlangt von dir
Just to crack a little smile
Nur ein kleines Lächeln zu zeigen?
Life is short
Das Leben ist kurz
I hope you realise
Ich hoff', du merkst das
Every time I hear that song
Jedes Mal, wenn ich das Lied hör'
I think of you
Denk' ich an dich
And every time that I do wrong
Jedes Mal, wenn ich was falsch mach'
I think of you
Denk' ich an dich
Every time I close my eyes
Jedes Mal, wenn ich die Augen schließ'
I think of you
Denk' ich an dich
All the time I think of you
Die ganze Zeit denk' ich an dich
Hey man
Hey Mann
When you gonna stop
Wann hörst du auf
And give up on it
Und gibst es auf?
Those things don't happen
Solche Dinge passieren nicht
To people like you
Leuten wie dir
Well I thought about
Nun, ich hab drüber nachgedacht
What you said
Was du gesagt hast
And I came to the conclusion
Und kam zu dem Schluss
That you won't wanna hear
Den du nicht wirst hören wollen
You're an idiot
Du bist ein Idiot
A fool, the kind that lives their life
Ein Narr, die Sorte, die ihr Leben damit verbringt
To drool over
Zu geifern über
Talentless people on the TV
Talentlose Leute im Fernsehen
The gold that you were told about
Das Gold, von dem man dir erzählte
Was sold some time ago
Wurde schon vor 'ner Weile verkauft
Everybody knows
Jeder weiß doch
The real gold's near the rainbow
Das echte Gold ist nah am Regenbogen
Every time I hear that song
Jedes Mal, wenn ich das Lied hör'
I think of you
Denk' ich an dich
Every time that I do wrong
Jedes Mal, wenn ich was falsch mach'
I think of you
Denk' ich an dich
Every time I close my eyes
Jedes Mal, wenn ich die Augen schließ'
I think of you
Denk' ich an dich
All the time I think of you
Die ganze Zeit denk' ich an dich
Every time I hear that song
Jedes Mal, wenn ich das Lied hör'
I think of you
Denk' ich an dich
Every time that I do wrong
Jedes Mal, wenn ich was falsch mach'
I think of you
Denk' ich an dich
Every time I close my eyes
Jedes Mal, wenn ich die Augen schließ'
I think of you
Denk' ich an dich
All the time I think of you
Die ganze Zeit denk' ich an dich
And every time I ride the train
Und jedes Mal, wenn ich Zug fahr'
I think of you
Denk' ich an dich
And every time that I'm in pain
Und jedes Mal, wenn ich Schmerz empfind'
I think of you
Denk' ich an dich
And when I'm drawing my last breath
Und wenn ich meinen letzten Atemzug tu'
I'll think of you
Werd' ich an dich denken
'Cause all the time I think of
Denn die ganze Zeit denk' ich an
You
Dich





Writer(s): Philip Etheridge, Jonathan Watkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.