Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
gonna
grow
up
a
bit
Wann
wirst
du
endlich
erwachsen?
You're
still
going
on
Du
machst
immer
noch
so
weiter
Like
you're
seventeen
Als
wärst
du
siebzehn
Well
I
slept
on
it
Also,
ich
hab
drüber
geschlafen
And
in
the
morning
Und
am
Morgen
I
came
to
the
conclusion
Kam
ich
zu
dem
Schluss
That
you
won't
wanna
hear
Den
du
nicht
wirst
hören
wollen
I'm
an
idiot
Ich
bin
ein
Idiot
A
fool,
the
one
that
stumbles
off
his
stool
Ein
Narr,
der,
der
von
seinem
Hocker
stolpert
You
know
I'm
the
one
Du
weißt,
ich
bin
derjenige
Who
says
the
wrong
thing
Der
das
Falsche
sagt
At
the
wrong
time
Zur
falschen
Zeit
Would
it
be
too
much
to
ask
you
Wär'
es
zu
viel
verlangt
von
dir
Just
to
crack
a
little
smile
Nur
ein
kleines
Lächeln
zu
zeigen?
Life
is
short
Das
Leben
ist
kurz
I
hope
you
realise
Ich
hoff',
du
merkst
das
Every
time
I
hear
that
song
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Lied
hör'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
And
every
time
that
I
do
wrong
Jedes
Mal,
wenn
ich
was
falsch
mach'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
Every
time
I
close
my
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Augen
schließ'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
All
the
time
I
think
of
you
Die
ganze
Zeit
denk'
ich
an
dich
When
you
gonna
stop
Wann
hörst
du
auf
And
give
up
on
it
Und
gibst
es
auf?
Those
things
don't
happen
Solche
Dinge
passieren
nicht
To
people
like
you
Leuten
wie
dir
Well
I
thought
about
Nun,
ich
hab
drüber
nachgedacht
What
you
said
Was
du
gesagt
hast
And
I
came
to
the
conclusion
Und
kam
zu
dem
Schluss
That
you
won't
wanna
hear
Den
du
nicht
wirst
hören
wollen
You're
an
idiot
Du
bist
ein
Idiot
A
fool,
the
kind
that
lives
their
life
Ein
Narr,
die
Sorte,
die
ihr
Leben
damit
verbringt
To
drool
over
Zu
geifern
über
Talentless
people
on
the
TV
Talentlose
Leute
im
Fernsehen
The
gold
that
you
were
told
about
Das
Gold,
von
dem
man
dir
erzählte
Was
sold
some
time
ago
Wurde
schon
vor
'ner
Weile
verkauft
Everybody
knows
Jeder
weiß
doch
The
real
gold's
near
the
rainbow
Das
echte
Gold
ist
nah
am
Regenbogen
Every
time
I
hear
that
song
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Lied
hör'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
Every
time
that
I
do
wrong
Jedes
Mal,
wenn
ich
was
falsch
mach'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
Every
time
I
close
my
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Augen
schließ'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
All
the
time
I
think
of
you
Die
ganze
Zeit
denk'
ich
an
dich
Every
time
I
hear
that
song
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Lied
hör'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
Every
time
that
I
do
wrong
Jedes
Mal,
wenn
ich
was
falsch
mach'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
Every
time
I
close
my
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Augen
schließ'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
All
the
time
I
think
of
you
Die
ganze
Zeit
denk'
ich
an
dich
And
every
time
I
ride
the
train
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
Zug
fahr'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
And
every
time
that
I'm
in
pain
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
Schmerz
empfind'
I
think
of
you
Denk'
ich
an
dich
And
when
I'm
drawing
my
last
breath
Und
wenn
ich
meinen
letzten
Atemzug
tu'
I'll
think
of
you
Werd'
ich
an
dich
denken
'Cause
all
the
time
I
think
of
Denn
die
ganze
Zeit
denk'
ich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Etheridge, Jonathan Watkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.