The Ultras - ישראלה - traduction des paroles en allemand

ישראלה - The Ultrastraduction en allemand




ישראלה
Israela
הלוואי היה מטען לבני אדם
Ich wünschte, es gäbe ein Ladegerät für Menschen
הייתי מחבר אותך אליי וממלא אותך כוחות
Ich würde dich an mich anschließen und dich mit Kräften füllen
הלוואי היינו רק שנינו בעולם
Ich wünschte, wir wären nur wir beide auf der Welt
את תהי לי מדינה אהיה לך שר הביטחון
Du wärst mein Land, ich wäre dein Verteidigungsminister
אם הייתי פוגש בך יותר מוקדם
Wenn ich dich früher getroffen hätte
הייתי דואג שיכאב לנו פחות
Hätte ich dafür gesorgt, dass es uns weniger schmerzt
יש בך שריטות עמוקות כמו ים
Du hast tiefe Wunden, so tief wie das Meer
לסודות שלך אשמור לי את המפתחות
Für deine Geheimnisse werde ich die Schlüssel aufbewahren
כולן היו מתות להיות כמוך
Alle würden dafür sterben, so zu sein wie du
תסתכלי מה קורה סביבך
Schau dich um, was um dich herum geschieht
את מעל כולן בכמה רמות
Du bist um viele Stufen über allen anderen
למה עצב בליבך?
Warum ist Traurigkeit in deinem Herzen?
כולם קוצים ואת פרח
Alle sind Dornen und du bist eine Blume
להיות עצובה לא יפה לך
Traurig zu sein steht dir nicht
או ישראלה או ישראלה
Oh Israela, oh Israela
תדעי כל מה שחיפשתי מוצא בך
Wisse, alles, was ich gesucht habe, finde ich in dir
אין דבר בעולם שחסר לך
Es gibt nichts auf der Welt, das dir fehlt
או ישראלה או ישראלה
Oh Israela, oh Israela
כל הטוב שאצלך בעיניים
All das Gute, das in deinen Augen liegt
את לא מאה אחוז את מאתיים
Du bist nicht hundert Prozent, du bist zweihundert
אז מתי כבר תביני
Also, wann wirst du es endlich verstehen?
מתי את תביני, מתי?
Wann wirst du es verstehen, wann?
בין כל הקוצים את פרח
Zwischen all den Dornen bist du eine Blume
להיות עצובה לא יפה לך
Traurig zu sein steht dir nicht
או ישראלה או ישראלה
Oh Israela, oh Israela
חושב עליך בימים האלה
Ich denke in diesen Tagen an dich
איך החיוך חסר על הפנים האלה
Wie das Lächeln auf diesem Gesicht fehlt
ים של קנאים בחיים האלה
Ein Meer von Neidern in diesem Leben
כולם אפורים הצבועים האלה
Alle sind grau, diese Heuchler
יש לך הכל, גם לב מזהב
Du hast alles, auch ein Herz aus Gold
אז הכסף ממש לא חשוב
Also ist Geld wirklich nicht wichtig
ואם הייתי יכול
Und wenn ich könnte
הייתי מוריד לך את השמש
Würde ich dir die Sonne herunterholen
כל פעם שחשוך
Jedes Mal, wenn es dunkel ist
כולן היו מתות להיות כמוך
Alle würden dafür sterben, so zu sein wie du
תסתכלי מה קורה סביבך
Schau dich um, was um dich herum geschieht
את מעל כולן בכמה רמות
Du bist um viele Stufen über allen anderen
למה עצב בליבך?
Warum ist Traurigkeit in deinem Herzen?
כולם קוצים ואת פרח
Alle sind Dornen und du bist eine Blume
להיות עצובה לא יפה לך
Traurig zu sein steht dir nicht
או ישראלה או ישראלה
Oh Israela, oh Israela
תדעי כל מה שחיפשתי מוצא בך
Wisse, alles, was ich gesucht habe, finde ich in dir
אין דבר בעולם שחסר לך
Es gibt nichts auf der Welt, das dir fehlt
או ישראלה או ישראלה
Oh Israela, oh Israela
כל הטוב שאצלך בעיניים
All das Gute, das in deinen Augen liegt
את לא מאה אחוז את מאתיים
Du bist nicht hundert Prozent, du bist zweihundert
אז מתי כבר תביני
Also, wann wirst du es endlich verstehen?
מתי את תביני, מתי?
Wann wirst du es verstehen, wann?
בין כל הקוצים את פרח
Zwischen all den Dornen bist du eine Blume
להיות עצובה לא יפה לך
Traurig zu sein steht dir nicht
או ישראלה או ישראלה
Oh Israela, oh Israela
נעשה סוף טוב להכל
Wir werden allem ein gutes Ende bereiten
נראה מה יהיה אלוהים הוא גדול
Wir werden sehen, was sein wird, Gott ist groß
תחזיקי חזק כי ביחד אין לנו פחד ליפול
Halte dich fest, denn zusammen haben wir keine Angst zu fallen
לא פרגנו לנו? נעשה להם דווקא
Man hat uns nichts gegönnt? Wir machen es ihnen zum Trotz
אני אהיה לך יהודה את תהי שלומית מלכה
Ich werde dein Juda sein, du wirst Salome, die Königin, sein
ונחיה ככה, אפילו כשאין תמיד נחייך
Und wir werden so leben, selbst wenn nichts da ist, werden wir immer lächeln
אז למה עצב בליבך?
Also, warum ist Traurigkeit in deinem Herzen?
(או ישראלה)
(Oh Israela)
אז למה עצב בליבך?
Also, warum ist Traurigkeit in deinem Herzen?
(או ישראלה)
(Oh Israela)
כל הטוב שאצלך בעיניים
All das Gute, das in deinen Augen liegt
את לא מאה אחוז את מאתיים
Du bist nicht hundert Prozent, du bist zweihundert
אז מתי כבר תביני
Also, wann wirst du es endlich verstehen?
מתי את תביני, מתי?
Wann wirst du es verstehen, wann?
בין כל הקוצים את פרח
Zwischen all den Dornen bist du eine Blume
להיות עצובה לא יפה לך
Traurig zu sein steht dir nicht
או ישראלה או ישראלה
Oh Israela, oh Israela





Writer(s): שמעוני קובי, פאייר רובי, ברטוב דן, נמר עידו, פרץ אליהו


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.