The Underachievers - Shine All Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Underachievers - Shine All Gold




You're stupid to think the world's small enough to heal all of us
Ты глуп, если думаешь, что мир достаточно мал, чтобы исцелить всех нас.
That's what the teacher say, go to the preacher, pray
Вот что говорит учитель: иди к проповеднику, молись.
But you gotta pay, gotta fight you a cheaper way
Но ты должен заплатить, должен бороться с тобой более дешевым способом.
Look into myself, gotta find me a deeper way
Загляни в себя, ты должен найти для меня более глубокий путь.
Chase my dreams, create, made me me today
Преследуй мои мечты, твори, сделай меня собой сегодня.
As I prosper, no defense, they watch us
Пока я процветаю, никакой защиты, они наблюдают за нами.
So I'm still obnoxious when I'm in their binoculars
Так что я все еще несносен, когда смотрю в их бинокль.
A nigga just wanna be free
Ниггер просто хочет быть свободным
I was in the same hood and nobody rescued me my nigga
Я был в том же районе и никто не спас меня мой ниггер
Could've plead and believed and self achieved
Мог бы умолять, верить и добиваться своего.
Nothing with greed, just be yourself
Ничего жадного, просто будь собой.
Realize that your strength is locked inside
Пойми, что твоя сила заперта внутри.
It's the thing that you feel when you open your eyes
Это то, что ты чувствуешь, когда открываешь глаза.
Them feelings alive, go ahead homie and fly
Эти чувства живы, давай, братан, лети!
Someday you'll get high, leaving your mark in the sky
Когда-нибудь ты взлетишь высоко, оставив свой след в небе.
But till then I got this, fuck your hypothesis
Но до тех пор у меня есть вот что: к черту твою гипотезу
[?] while I build my conscious up
[?] пока я строю свое сознание,
But my ganja tryna like prosperous
но моя Ганжа пытается быть процветающей.
It's a [?], I had a dream and I followed it
Это [?], у меня была мечта, и я последовал за ней.
Dodging them hollow tips, throw some shots, they missed
Уворачиваясь от их пустых наконечников, бросаю несколько выстрелов, они промахиваются.
Had to stay optimistic
Нужно оставаться оптимистом.
But her pharmacist kept me on cloud 9 when the hard times would hit
Но ее фармацевт держал меня на седьмом небе, когда наступали трудные времена.
All time high, first time I hit fronto kid
Все время под кайфом, когда я впервые попал на фронт, малыш
By Eighteen, had the mind of a king
К восемнадцати годам у него был ум короля.
Gotta learn from mistakes, what it takes to lead
Нужно учиться на ошибках, на том, что нужно, чтобы вести за собой.
But of course had a taste of the evil seed
Но, конечно, почувствовал вкус семени зла.
So I could truly see what I was meant to be
Так я смог по-настоящему увидеть, кем мне суждено быть.
Who would know much later I would be much greater
Кто бы мог подумать, что гораздо позже я стану гораздо лучше.
Every parent, teacher, conference, told my mom I was a failure
Каждый родитель, учитель, конференция говорили моей маме, что я неудачник.
Cos they couldn't see the profit in the sky as a player
Потому что они не могли видеть прибыль в небе как игрок
Rise on them haters and defied all the labels
Восстаньте на них ненавистники и бросьте вызов всем ярлыкам
Swear to keep it G till I'm at the crossroads
Клянусь держать все в секрете, пока не окажусь на распутье.
And the grim reaper creep tryna [?] my soul
И мрачный жнец ползет, пытаясь [?] мою душу.
Used to sin every week, had to let the pain go
Привык грешить каждую неделю, приходилось отпускать боль.
Gotta practice what your preach, but I ain't an angel
Я должен практиковать то, что ты проповедуешь, но я не ангел.
Mob in the streets, but the blue rack know
Толпа на улицах, но синяя стойка знает
But despite all the demons tryna bring me down low
Но несмотря на все демоны пытающиеся унизить меня
I just rise like a phoenix and I shine all gold
Я просто поднимаюсь, как феникс, и сияю золотом.
Flatbush was my stomping ground
Флэтбуш был моим пристанищем.
Mother wanted to keep me out
Мама хотела не пускать меня.
Tried to put me on a different route
Пытался направить меня по другому пути.
Sent me to school to smarter crowds
Отправили меня в школу к более умным людям.
Problem is when my school was done, would come home to my neighborhood
Проблема в том, что когда я заканчивал школу, я возвращался домой, в свой район.
Learn the ways of the hood I'm from
Изучи обычаи района, откуда я родом.
But in my books, I was a gifted one
Но в своих книгах я был одаренным.
My conduct, it was fucked up
Мое поведение было испорчено.
I was the class clown since I started up
Я был классным клоуном с самого начала.
Getting good grades, but that's not enough
Получаю хорошие оценки, но этого недостаточно.
Had a 99, but my behavior sucked
У меня был 99-й, но мое поведение было отстойным
High school, a nigga found drugs
В средней школе ниггер нашел наркотики.
Prescription pills, not the good stuff
Таблетки по рецепту, а не хорошая штука
Xanax next when I'm waking up
Ксанакс следующий когда я проснусь
Percocet just to keep me up
Перкоцет просто чтобы не спать
Nose candy was a favorite
Конфетка для носа была моей любимой.
8-ball for only two of us
8-бал только для нас двоих
Popping X was another one until we found out the shit was cut
Поппинг Икс был еще одним, пока мы не узнали, что это дерьмо было вырезано.
Ain't it funny when you think about it
Разве это не забавно, когда ты думаешь об этом?
My mother thought that these schools were bound to keep a nigga on the straight end highroad
Моя мать считала, что эти школы должны держать ниггера на прямой дороге.
Instead they filled me up with problems
Вместо этого они завалили меня проблемами.
But in the same breathe, I would've changed shit
Но в тот же миг я бы все изменил.
Because the pain is what made me become great
Потому что боль это то что сделало меня великим
Everything that I go through, because faith
Все, через что я прохожу, потому что Вера
It was hard but it caused me to change shit
Это было тяжело, но это заставило меня измениться.
Addiction lead to depression
Зависимость ведет к депрессии.
And in depression, you're taught some lessons
И в депрессии тебе преподают несколько уроков.
If you listen, they keep on pushing and the solution cause evolution
Если вы слушаете, они продолжают настаивать, и решение вызывает эволюцию.
Obstacles come inside of your path and make you switch up and step on the gas
Препятствия встают на вашем пути и заставляют вас переключиться и нажать на газ
If you look back inside of your path
Если ты оглянешься назад на свой путь ...
You find direction, it's like your own map
Ты находишь направление, это как твоя собственная карта.





Writer(s): Marlon Brandon Fung, Akeem Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.