Paroles et traduction The Undisputed Truth - Law of the Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Law of the Land
Закон земли
Law
of
the
land
Закон
земли
Well,
well,
well,
well
Ну,
ну,
ну,
ну
Some
people
are
always
heaven
made
Некоторым
людям
всегда
уготованы
небеса
Some
people
will
live
impermanent
for
the
rest
of
their
days
Некоторым
людям
суждено
прожить
остаток
своих
дней
в
бренности
Time
marches
on
Время
идет
Yesterday
is
better
than
tomorrow
Вчера
лучше,
чем
завтра
Life
is
uncertain,
let
me
hear
you
say
'yeah'
Жизнь
неопределенна,
дай
мне
услышать
твое
"да"
That
is
that,
oh
yes
it
is
Так
оно
и
есть,
о
да,
именно
так
There'll
be
days
of
sunshine
and
laughter
Будут
дни
солнечного
света
и
смеха
But
don't
forget
you
will
have
to
shed
some
tears
- oho
Но
не
забывай,
что
тебе
придется
пролить
несколько
слез
- о-о
It's
the
law
of
the
land
- my
brother
- oh
Это
закон
земли
- брат
мой
- о
Whether
you
like
it
or
you'll
understand
- ah
hey
hey
Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
поймешь
- ахей
хей
It's
the
law
of
the
land
- hey
hey
hey
hey
Это
закон
земли
- хей
хей
хей
хей
'Cause
made
by
almighty
men
Ведь
его
создали
всемогущие
люди
Live
by
the
good
book
if
you're
able
Живи
по
священной
книге,
если
можешь
You
must
play
your
cards
on
top
of
the
table
Ты
должна
играть
своими
картами
честно
When
you
gamble
you
either
win
or
lose
Когда
ты
играешь,
ты
либо
выигрываешь,
либо
проигрываешь
In
life's
ev'rybody's
got
to
pay
some
dues
- well
В
жизни
каждый
должен
заплатить
по
счетам
- ну
It's
the
law
of
the
land
- well
well
well
Это
закон
земли
- ну
ну
ну
Whether
you'll
like
it
or
you'll
understand
- you
can't
change
it
Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
поймешь
- ты
не
можешь
это
изменить
It's
the
law
of
the
land
- ah-how
Это
закон
земли
- а-как
'Cause
made
by
almighty
men
- oh
hey
Ведь
его
создали
всемогущие
люди
- о
хей
Hey,
it's
the
law,
the
law
of
the
land
Эй,
это
закон,
закон
земли
Whether
you'll
like
it
or
you'll
understand
Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
поймешь
It's
the
law,
the
law
of
the
land
Это
закон,
закон
земли
'Cause
made
by
almighty
men
Ведь
его
создали
всемогущие
люди
A
teacher
man
can't
be
found
Учителя
не
найти
Until
you
find
yourself
- think
about
it
Пока
ты
не
найдешь
себя
- подумай
об
этом
You
might
not
like
being,
well
you
ought,
but
you'd
better
start
like
it
Тебе
может
не
нравиться
быть
собой,
ну,
должно
быть,
но
тебе
лучше
начать
любить
это
But
you
sure
can't
be
nobody
else
Но
ты
точно
не
можешь
быть
кем-то
другим
In
other
words:
I
can't
be
you
- ain't
no
quit,
yeah
- you
can't
be
me
Другими
словами:
я
не
могу
быть
тобой
- никаких
отказов,
да
- ты
не
можешь
быть
мной
Well
well,
that's
all
with
you,
my
sister
an'
brother
Ну-ну,
это
всё,
что
с
тобой,
сестра
моя
и
брат
And
that's
the
way
that
good
life
meant
to
be
- hey-ho
Именно
так
и
должна
быть
устроена
хорошая
жизнь
- хей-хо
It's
the
law
of
the
land
- well
Это
закон
земли
- ну
Whether
you
like
it
or
you'll
understand
- say
say
Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
поймешь
- скажи,
скажи
It's
the
law
of
the
land
- hey
yeah
oh
Это
закон
земли
- хей
да
о
'Cause
made
by
almighty
men
Ведь
его
создали
всемогущие
люди
Look
at
here
Послушай
сюда
The
tools
of
a????man's
day
has
got
him
by
corrupt????
Орудия
дня
современного
человека
поработили
его,
развратив
For
your
own
protection
your
Gods
you
must
love
Ради
своей
же
защиты
ты
должна
любить
своих
богов
What
goes
around
comes
around
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
And
what
goes
up,
yeah,
must
come
down
- aha
И
то,
что
поднимается
вверх,
да,
должно
упасть
вниз
- ага
It's
the
law
of
the
land
- well
well
well
well
Это
закон
земли
- ну
ну
ну
ну
Whether
you
like
it
or
you'll
understand
Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
поймешь
It's
the
law
of
the
land
- well
well
well
Это
закон
земли
- ну
ну
ну
'Cause
made
by
almighty
men
- aha
Ведь
его
создали
всемогущие
люди
- ага
It's
the
law
of
the
land
- ev'rybody
else
say
Это
закон
земли
- пусть
все
остальные
скажут
Whether
you
like
it
or
you'll
understand
...
Нравится
тебе
это
или
нет,
ты
поймешь
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Whitfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.