Paroles et traduction The Unguided - Unguided Entity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unguided Entity
Неуправляемая сущность
Don′t
wake
me
up
from
my
nightmares
Не
буди
меня
от
моих
кошмаров,
Because
it's
always
much
worse
Потому
что
реальность
всегда
хуже.
The
truth
never
sealed
my
fate
Правда
не
решила
моей
судьбы,
The
truth
it
sealed
my
hate
Правда
лишь
запечатала
мою
ненависть.
I′m
getting
good
at
swapping
one
pain
for
another
Я
научился
ловко
менять
одну
боль
на
другую,
And
cache
the
truth
deep
down
in
my
chest
И
прятать
правду
глубоко
в
груди.
I
just
hoped
for
a
chestburster
free
life
Я
всего
лишь
мечтал
о
жизни
без
грудоломов,
But
then
came
the
day,
the
day
of
reckoning
Но
потом
настал
день
расплаты.
I
could
feel
thousands
of
heartbeats
Я
чувствовал,
как
тысячи
сердец
In
this
city,
just
flatline
В
этом
городе
просто
остановились.
Simultaneously
incinerated
Мгновенно
испепеленные
By
the
conflagration
of
our
enemies
Огнем
наших
врагов.
I
was
alone
at
the
frontline
Я
был
один
на
передовой,
The
sin
was
too
bright
to
understand
Грех
был
слишком
ярким,
чтобы
его
понять.
I
was
alone
at
the
frontline
Я
был
один
на
передовой,
Dancing
to
the
bitter
tunes
of
silence
Танцуя
под
горькие
мелодии
тишины.
Fire
doesn't
cleanse,
it
blackens
Огонь
не
очищает,
он
чернит,
And
my
soul
is
the
darkest
of
them
all
А
моя
душа
— самая
темная
из
всех.
From
the
blaze
that
torched
our
nation
Из
пламени,
что
опалило
нашу
страну,
My
rage
will
dissolve
the
prison
wall
Моя
ярость
разрушит
стены
тюрьмы.
Would
you
eat
the
fruit
growing
at
a
graveyard?
Съела
бы
ты
плод,
растущий
на
кладбище?
It
most
likely
tastes
perfectly
fine
Скорее
всего,
на
вкус
он
прекрасен,
But
the
fact
that
it's
infused
with
the
death
of
many
Но
то,
что
он
пропитан
смертью
многих,
Will
always
gnaw
at
the
back
of
your
head
Всегда
будет
грызть
тебя
изнутри.
Everyone
and
everything
I
ever
loved
Все
и
каждый,
кого
я
любил,
Was
no
more,
there
was
nothing
left
Исчезли,
ничего
не
осталось.
Our
birthright
trampled
and
defiled
Наше
право
по
рождению
растоптано
и
осквернено
By
assailants
constructed
by
man′s
hand
Нападающими,
созданными
руками
человека.
Fire
doesn′t
cleanse,
it
blackens
Огонь
не
очищает,
он
чернит,
And
my
soul
is
the
darkest
of
them
all
А
моя
душа
— самая
темная
из
всех.
From
the
blaze
that
torched
our
nation
Из
пламени,
что
опалило
нашу
страну,
My
rage
will
dissolve
the
prison
wall
Моя
ярость
разрушит
стены
тюрьмы.
And
the
survivors
will
feel
it
resonate
И
выжившие
почувствуют
ее
резонанс,
As
it
expands
and
travels
through
the
city
streets
Когда
она
распространится
по
улицам
города.
Our
jailers
will
collide
with
our
united
hate
Наши
тюремщики
столкнутся
с
нашей
общей
ненавистью,
And
it
won't
let
go
until
their
life-force
depletes
И
она
не
отпустит,
пока
их
жизненная
сила
не
иссякнет.
You
caged
me
Ты
заточила
меня,
But
when
the
hourglass
strikes
death
Но
когда
песочные
часы
отмерят
смерть,
My
liege
will
come
for
me
Мой
повелитель
придет
за
мной,
And
he′ll
render
you
a
killustration
И
он
покажет
тебе,
что
такое
настоящая
расправа.
Fire
doesn't
cleanse,
it
blackens
Огонь
не
очищает,
он
чернит,
And
my
soul
is
the
darkest
of
them
all
А
моя
душа
— самая
темная
из
всех.
From
the
blaze
that
torched
our
nation
Из
пламени,
что
опалило
нашу
страну,
My
rage
will
dissolve
the
prison
wall
Моя
ярость
разрушит
стены
тюрьмы.
And
the
survivors
will
feel
it
resonate
И
выжившие
почувствуют
ее
резонанс,
As
it
expands
and
travels
through
the
city
streets
Когда
она
распространится
по
улицам
города.
Our
jailers
will
collide
with
our
united
hate
Наши
тюремщики
столкнутся
с
нашей
общей
ненавистью,
And
it
won′t
let
go
until
their
life-force
depletes
И
она
не
отпустит,
пока
их
жизненная
сила
не
иссякнет.
If
one
does
not
know
to
which
port
one
is
sailing
Если
не
знаешь,
в
какой
порт
плывешь,
No
wind
is
favorable
Ни
один
ветер
не
будет
попутным.
We
know
exactly
where
we
need
to
be
Мы
точно
знаем,
куда
нам
нужно,
And
the
winter
gale
will
take
us
there
И
зимний
шторм
принесет
нас
туда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Sjunnesson, Roland Johansson, Henric Liljesand, Richard Schill, Roger Sjunnesson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.