Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frumusețea
ta
nu-i
despre
chipul
tău
Deine
Schönheit
liegt
nicht
nur
in
deinem
Gesicht
Ea
cuprinde
întreaga
ta
ființă
Sie
umfasst
dein
ganzes
Wesen
Și
sufletul
tău
duce
cunoștința
Und
deine
Seele
trägt
das
Wissen,
De-a
iubi
la
nivel
de
știință
Auf
dem
Niveau
der
Wissenschaft
zu
lieben
Iar
eu
la
rândul
meu
încerc
să
duc
Und
ich
wiederum
versuche,
Iubirea
mea
la
nivel
de
artă
Meine
Liebe
auf
das
Niveau
der
Kunst
zu
bringen
Tu
semnul
exclamării
după
urlet
Du,
das
Ausrufezeichen
nach
dem
Schrei,
Mi-ai
cuprins
existența
toată
Hast
mein
ganzes
Dasein
umfasst
Iubire,
tu
ești,
tu
ești
Liebe,
du
bist,
du
bist
Cea
mai
bună
versiune
a
mea
Die
beste
Version
von
mir
Și
acum
iubesc
Und
jetzt
liebe
ich
Doar
din
vina
ta
Nur
deinetwegen
Eu
am
fost
născut
doar
ca
să
te-ador
Ich
wurde
nur
geboren,
um
dich
anzubeten
Tu,
ancora
mea,
prinsă
de
nori
Du,
mein
Anker,
in
den
Wolken
gefangen
Și
am
fost
crescut
deja
să
iubesc
Und
ich
wurde
schon
erzogen
zu
lieben,
Tot
ce-nseamnă
tu
când
o
să
te-ntâlnesc
Alles
an
dir
zu
lieben,
wenn
ich
dich
einst
treffe
Iar
acum
exist
în
piele
și
oase
Und
nun
existiere
ich
in
Haut
und
Knochen
Doar
să
ai
un
om
să
te
strângă
în
brațe
Nur
damit
du
jemanden
hast,
der
dich
in
die
Arme
schließt
Și-o
să-mbătrânesc
să
te
iubesc,
poate
Und
ich
werde
alt
werden,
um
dich
zu
lieben,
vielleicht
C-o
secundă
mai
mult
de
o
eternitate
Eine
Sekunde
länger
als
eine
Ewigkeit
Mă-ndrăgostești
de
tine-n
fiecare
zi
Du
lässt
mich
jeden
Tag
neu
in
dich
verlieben
Și-așa
toți
anii
de
când
suntem
împreună
Und
das
all
die
Jahre,
seit
wir
zusammen
sind
De
parcă
m-ai
face
să
râd
Als
ob
du
mich
zum
Lachen
bringst
În
fiecare
zi
la
aceeași
glumă
Jeden
Tag
über
denselben
Witz
Și
va
fi
tot
la
fel
Und
es
wird
immer
so
sein
Până
când
îmbătrânesc
în
brațele
tale
Bis
ich
in
deinen
Armen
alt
werde
Ca
un
copac
ce-atinge
cerul
Wie
ein
Baum,
der
den
Himmel
berührt
Protejat
de
umbra
lăsată
de-o
floare
Beschützt
vom
Schatten
einer
Blume
Iubire,
tu
ești,
tu
ești
Liebe,
du
bist,
du
bist
Cea
mai
bună
versiune
a
mea
Die
beste
Version
von
mir
Și
acum
iubesc
Und
jetzt
liebe
ich
Doar
din
vina
ta
Nur
deinetwegen
Eu
am
fost
născut
doar
ca
să
te-ador
Ich
wurde
nur
geboren,
um
dich
anzubeten
Tu,
ancora
mea,
prinsă
de
nori
Du,
mein
Anker,
in
den
Wolken
gefangen
Și
am
fost
crescut
deja
să
iubesc
Und
ich
wurde
schon
erzogen
zu
lieben,
Tot
ce-nseamnă
tu
când
o
să
te-ntâlnesc
Alles
an
dir
zu
lieben,
wenn
ich
dich
einst
treffe
Iar
acum
exist
în
piele
și
oase
Und
nun
existiere
ich
in
Haut
und
Knochen
Doar
să
ai
un
om
să
te
strângă
în
brațe
Nur
damit
du
jemanden
hast,
der
dich
in
die
Arme
schließt
Și-o
să-mbătrânesc
să
te
iubesc,
poate
Und
ich
werde
alt
werden,
um
dich
zu
lieben,
vielleicht
C-o
secundă
mai
mult
de
o
eternitate
Eine
Sekunde
länger
als
eine
Ewigkeit
Eu
am
fost
născut
doar
ca
să
te-ador
Ich
wurde
nur
geboren,
um
dich
anzubeten
Tu,
ancora
mea,
prinsă
de
nori
Du,
mein
Anker,
in
den
Wolken
gefangen
Și
am
fost
crescut
deja
să
iubesc
Und
ich
wurde
schon
erzogen
zu
lieben,
Tot
ce-nseamnă
tu
când
o
să
te-ntâlnesc
Alles
an
dir
zu
lieben,
wenn
ich
dich
einst
treffe
Iar
acum
exist
în
piele
și
oase
Und
nun
existiere
ich
in
Haut
und
Knochen
Doar
să
ai
un
om
să
te
strângă
în
brațe
Nur
damit
du
jemanden
hast,
der
dich
in
die
Arme
schließt
Și-o
să-mbătrânesc
să
te
iubesc,
poate
Und
ich
werde
alt
werden,
um
dich
zu
lieben,
vielleicht
C-o
secundă
mai
mult
de
o
eternitate
Eine
Sekunde
länger
als
eine
Ewigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gheorghe Scurtu, Vlad Lucan
Album
Ancora
date de sortie
13-03-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.