The Used - Say Days Ago - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Used - Say Days Ago




I still remember a year ago
Я все еще помню год назад.
The times we spent
Времена, которые мы провели.
I think that I'm happier now
Я думаю, что теперь я счастливее.
Up from the down
Вверх, вниз.
By all means
Всеми средствами.
It's strange 'cause I feel the same way
Это странно, потому что я чувствую то же самое.
I think of what it looks like
Я думаю о том, как это выглядит.
I think of what it tastes like
Я думаю о том, каково это на вкус.
I think of what it looks like
Я думаю о том, как это выглядит.
I think of what it tastes like
Я думаю о том, каково это на вкус.
Same strange
Все так же странно.
Said it's strange 'cause I feel the same
Сказал, что это странно, потому что я чувствую то же самое.
Same strange
Все так же странно.
Said it's strange 'cause I feel the same
Сказал, что это странно, потому что я чувствую то же самое.
Still remember what it tastes like
До сих пор помню, каково это на вкус.
What it felt like
То, каково
Makes me ill, me ill
Это, делает меня больным, больным.
I think of what it looks like
Я думаю о том, как это выглядит.
I think of what it tastes like
Я думаю о том, каково это на вкус.
I think of what it looks like
Я думаю о том, как это выглядит.
I think of what it tastes like
Я думаю о том, каково это на вкус.
Same strange
Все так же странно.
Said it's strange 'cause I feel the same
Сказал, что это странно, потому что я чувствую то же самое.
Same strange
Все так же странно.
Said it's strange 'cause I feel the same
Сказал, что это странно, потому что я чувствую то же самое.
Same strange
Все так же странно.
(Still remember what it tastes like)
(До сих пор помню, каково это на вкус)
Said it's strange 'cause I feel the same
Сказал, что это странно, потому что я чувствую то же самое.
Same strange
Все так же странно.
(What it felt like)
(На что это похоже?)
Said it's strange 'cause I feel the same
Сказал, что это странно, потому что я чувствую то же самое.
Yeah, makes me ill
Да, от этого мне плохо.
Makes me ill
От этого мне плохо.
Makes me, makes me
Делает меня, делает меня ...
Got to get to you
Я должен добраться до тебя.
(Still remember what it tastes like)
(До сих пор помню, каково это на вкус)
Got to get to you
Я должен добраться до тебя.
(What it felt like)
(На что это похоже?)
You, you
Ты, ты ...
Got to get to you
Я должен добраться до тебя.





Writer(s): JEPH HOWARD, QUINN ALLMAN, ROBERT C. MCCRACKEN, BRANDON STEINECKERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.