The Used - Take It Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Used - Take It Away




Take It Away
Забери это
"Life's greatest questions have always been...
"Главные вопросы жизни всегда были...
Who am I? Where did I come from?
Кто я? Откуда я пришел?
Why am I here? Where am I going?
Почему я здесь? Куда я иду?
You are about to see and hear
Ты сейчас увидишь и услышишь
One of the most significant messages given to us by God"
Одно из самых важных посланий, данных нам Богом"
Get down!
Давай!
Whoo!
Вуху!
Get down!
Давай!
I'm lying to myself
Я лгу самому себе,
And this dagger's my excuse
И этот кинжал мое оправдание.
I'm a pawn
Я пешка,
I should have paid up
Я должен был заплатить,
And I left an hour late
И я опоздал на час,
I was laid up
Я был задержан.
I must abuse myself
Я должен истязать себя,
I'm against all that I've made up
Я против всего, что придумал.
Set in stone, the sun will come
Высечено в камне, солнце взойдет,
And I hate light
А я ненавижу свет.
You know I hate light
Ты знаешь, я ненавижу свет.
Don't make it look so pretty burning
Не делай так, чтобы это красиво горело.
Burn the sun
Сожги солнце,
Burn the light
Сожги свет,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my life
Возьми мою жизнь,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
I must have caught something
Должно быть, я что-то подхватил
In the heat of all these dances
В пылу всех этих танцев.
I'm a worm with no more chances
Я червь без шансов,
And I've lost all doubt
И я потерял все сомнения
In a chemical romance
В химическом романе.
I can't stop itching
Я не могу перестать чесаться
At the thoughts of tarnished hope
От мыслей о запятнанной надежде.
Kinda funny
Довольно забавно,
Lonely feeling
Чувство одиночества.
I'm not in love
Я не влюблен,
You know it's not love
Ты знаешь, это не любовь.
Don't make it look so pretty burning
Не делай так, чтобы это красиво горело.
Burn the sun
Сожги солнце,
Burn the light
Сожги свет,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my life
Возьми мою жизнь,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
Burn the sun
Сожги солнце,
Burn the light
Сожги свет,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my life
Возьми мою жизнь,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
Brothers and sisters
Братья и сестры,
I'm right here with you
Я здесь с вами,
Cause everyone's got one
Потому что у каждого есть
A story to kill me
История, чтобы убить меня.
I'm so apathetic in my resentment
Я так апатичен в своем негодовании,
Living, loving, knowing not...
Живу, люблю, не зная...
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my hand
Возьми мою руку.
Take my hand (Take my hand)
Возьми мою руку (Возьми мою руку),
Take my hand (Take my hand)
Возьми мою руку (Возьми мою руку),
Take my hand (Take my hand)
Возьми мою руку (Возьми мою руку),
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my... life!
Возьми мою... жизнь!
(Take my life... Take my life...)
(Возьми мою жизнь... Возьми мою жизнь...)
Take my heart
Возьми мое сердце,
Take my mind
Возьми мой разум,
Take my lungs
Возьми мои легкие,
Take my... life!
Возьми мою... жизнь!
Burn the sun
Сожги солнце,
Burn the light
Сожги свет,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my life
Возьми мою жизнь,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
Burn the sun
Сожги солнце,
Burn the light
Сожги свет,
Take, take, take, take, take, take it away
Забери, забери, забери, забери, забери, забери это.
Take my hand
Возьми мою руку,
Take my life
Возьми мою жизнь,
Take my life
Возьми мою жизнь,
Take my life...
Возьми мою жизнь...





Writer(s): ALLMAN QUINN SCOTT, HOWARD JEPH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.