Paroles et traduction The Used - Wake The Dead
Yeah,
this
is
not
natural
(this
is
not
natural)
Да,
это
неестественно
(это
неестественно).
A
bunch
of
holes
where
the
dead
used
to
be
underground
Куча
ям,
в
которых
покойники
прятались
под
землей.
Forget
supernatural
(forget
supernatural)
Забыть
сверхъестественное
(забыть
сверхъестественное)
'Cause
all
those
resting
in
peace
are
out
and
walking
the
streets,
yeah
Потому
что
все
те,
кто
покоится
с
миром,
вышли
и
гуляют
по
улицам,
да
With
no
heartbeat
Без
сердцебиения
Across
the
sky,
they
can
hear
you
on
the
other
side
По
ту
сторону
неба
они
слышат
тебя
на
другой
стороне.
A
scream
that's
loud
enough
to
wake
the
dead
Крик,
достаточно
громкий,
чтобы
разбудить
мертвых.
And
all
alone,
you
bought
tickets
for
the
nightmare
as
you
wake
the
dead!
И
в
полном
одиночестве
ты
купил
билеты
на
ночной
кошмар,
когда
будишь
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Oh,
this
is
not
possible
(yeah,
this
is
not
possible)
О,
это
невозможно
(да,
это
невозможно).
An
empty
hole
in
your
chest
where
your
heart
used
to
beat
Пустая
дыра
в
груди
там,
где
когда-то
билось
твое
сердце.
Does
this
mean
what
I
think
it
means?
(Does
it
mean
what
I
think
it
means?)
Означает
ли
это
то,
что
я
думаю?
(означает
ли
это
то,
что
я
думаю?)
How
could
both
you
and
me
be
about
as
dead
as
we
could
be?
Yeah
Как
мы
с
тобой
можем
быть
настолько
мертвыми,
насколько
это
возможно?
With
no
heartbeat
Без
сердцебиения
Across
the
sky,
they
can
hear
you
on
the
other
side
По
ту
сторону
неба
они
слышат
тебя
на
другой
стороне.
A
scream
that's
loud
enough
to
wake
the
dead
(wake
the
dead!)
Крик,
достаточно
громкий,
чтобы
разбудить
мертвых
(разбудить
мертвых!)
And
all
alone,
you
bought
tickets
for
the
nightmare
as
you
wake
the
dead!
И
в
полном
одиночестве
ты
купил
билеты
на
ночной
кошмар,
когда
будишь
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Take
a
walk
with
me
(walk
with
the
dead)
Прогуляйся
со
мной
(прогуляйся
с
мертвыми).
'Cause
you
knew
that
we'd
have
to
die
sometime
(yeah)
Потому
что
ты
знал,
что
когда-нибудь
нам
придется
умереть
(да).
Well,
darling,
tonight
could
be
(darling,
tonight
could
be)
Что
ж,
дорогая,
сегодня
вечером
все
может
быть
(дорогая,
сегодня
вечером
все
может
быть).
Let
your
voice
shred
miles
(of
diamond
skies)
Пусть
твой
голос
разорвет
мили
(алмазных
небес).
Just
to
walk
as
they
wake
in
the
darkness
(yeah)
Просто
идти,
когда
они
просыпаются
в
темноте
(да).
Well,
darling,
tonight
could
be
a
beautiful
night
to
die
Что
ж,
дорогая,
сегодня
может
быть
прекрасная
ночь
для
смерти.
A
beautiful
night
to
die,
yeah
Прекрасная
ночь,
чтобы
умереть,
да
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Fuck
it,
you're
dead!
К
черту
все,
ты
мертв!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Fuck
it,
you're-
Ahh!
К
черту
все,
ты...
ах!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Across
the
sky,
they
can
haha-hear
you
По
всему
небу
они
могут,
ха-ха-ха,
услышать
тебя.
A
scream
that's
loud
enough
to
wake
the
dead
Крик,
достаточно
громкий,
чтобы
разбудить
мертвых.
And
all
alone,
you
bought
tickets
for
the
nightmare
as
you
wake
the
dead!
(Come
on!)
И
в
полном
одиночестве
ты
купил
билеты
на
ночной
кошмар,
когда
будишь
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Across
the
sky,
they
can
hear
you
on
the
other
side
По
ту
сторону
неба
они
слышат
тебя
на
другой
стороне.
A
scream
that's
loud
enough
to
wake
the
dead
(wake
the
dead!)
Крик,
достаточно
громкий,
чтобы
разбудить
мертвых
(разбудить
мертвых!)
And
all
alone,
you
bought
tickets
for
the
nightmare
as
you
wake
the
dead!
И
в
полном
одиночестве
ты
купил
билеты
на
ночной
кошмар,
когда
будишь
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Wake
the
dead!
Разбуди
мертвых!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEPH HOWARD, QUINN ALLMAN, ROBERT C. MCCRACKEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.