Paroles et traduction The Vaccines - 20/20 Reimagined (Dave Fridmann Edit)
20/20 Reimagined (Dave Fridmann Edit)
20/20 Reimagined (Dave Fridmann Edit)
20/20
Reimagined
(Dave
Fridmann
Edit)
- The
Vaccines
20/20
Reimagined
(Dave
Fridmann
Edit)
- The
Vaccines
Served
an
ultimatum
on
a
silver
platter
Твои
ультиматумы
на
серебряном
блюде...
I
was
on
a
plate
but
it
doesn't
matter
Сам
был
как
на
тарелочке,
но
это
не
важно.
You
can
cut
the
cord
on
me
but
I
got
plenty
Перережь
мою
нить,
детка,
но
у
меня
их
много.
And
hindsight
sees
in
twenty-twenty
Задним
умом
все
видят
на
двадцать-двадцать.
Tomorrow
love
in
the
attic
Завтра
любовь
на
чердаке,
Living
in
your
shadow
has
been
too
dramatic
Жить
в
твоей
тени
было
слишком
драматично.
Tripping
up
on
everything
and
double
planning
Спотыкаться
обо
всем
и
строить
двойные
планы,
Don't
tell
me
you
need
reminding
Не
говори,
что
тебе
нужно
напоминать,
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
Oh
I'm
through
О,
с
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
All
we
wanna
do
who
who
who
who
Всё,
что
мы
хотим
делать,
кто,
кто,
кто,
кто
Who
who
who
who
Кто,
кто,
кто,
кто
But
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
But
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
Could've
been
the
power
it's
if
heaven
sent
me
Могла
бы
быть
силой,
будто
небо
послало
меня.
Fell
into
the
echo
of
another
memory
Упал
в
эхо
другого
воспоминания,
Call
it
negativity
you're
just
distortion
Назови
это
негативом,
ты
просто
искажение,
Blow
it
up
out
of
proportion
Раздуваешь
всё
не
в
ту
сторону.
Through
everything
remembered
from
a
new
perspective
Всё,
что
помнил,
с
новой
точки
зрения,
When
I'm
over-thinking
I
am
too
selective
Когда
я
слишком
много
думаю,
я
слишком
избирателен.
So
many
are
so
lonely
from
another
time
oh
Так
много
одиноких
из
другого
времени,
о,
How
I
felt
you'll
never
know
То,
что
я
чувствовал,
тебе
никогда
не
понять.
Cause
I'm
through
Потому
что
с
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
Oh
I'm
through
О,
с
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
All
we
wanna
do
who
who
who
who
Всё,
что
мы
хотим
делать,
кто,
кто,
кто,
кто
Who
who
who
who
Кто,
кто,
кто,
кто
But
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
But
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
Served
an
ultimatum
on
a
silver
platter
Твои
ультиматумы
на
серебряном
блюде...
I
was
on
a
plate
but
it
doesn't
matter
Сам
был
как
на
тарелочке,
но
это
не
важно.
You
can
cut
the
cord
on
me
but
I
got
plenty
Перережь
мою
нить,
детка,
но
у
меня
их
много.
And
hindsight
sees
in
twenty-twenty
Задним
умом
все
видят
на
двадцать-двадцать.
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
Oh
I'm
through
О,
с
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
I'm
through
С
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
All
we
wanna
do
who
who
who
who
Всё,
что
мы
хотим
делать,
кто,
кто,
кто,
кто
Who
who
who
who
Кто,
кто,
кто,
кто
But
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
But
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
Thinking
'bout
you
Думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Gareth Christopher Robertson, Freddie Clayton Cowan, Cole Marsden Greif Neill, Arni Hjorvar Arnason, Justin James Hayward-young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.