The Vad Vuc - La costellazione di Boote - Live at Teatro Sociale Bellinzona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Vad Vuc - La costellazione di Boote - Live at Teatro Sociale Bellinzona




La costellazione di Boote - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Созвездие Волопаса - Живой концерт в Театре Социале Беллинцона
Noi siamo stelle diverse da tutte
Мы звезды, непохожие на другие,
Per alcuni belle, e per altri brutte
Для кого-то прекрасные, для кого-то уродливые.
In balìa di un cielo, indifferente a vedere
Во власти неба, равнодушного наблюдателя,
Ma dal quale nessuno di noi vorrebbe cadere
Но с которого никто из нас не хотел бы упасть.
Noi siamo fuochi, noi siamo miliardi
Мы огни, нас миллиарды,
Noi siamo figli, noi siamo bastardi
Мы дети, мы бастарды.
Noi siamo credenti, noi siamo infedeli
Мы верующие, мы неверные,
Noi siamo bugiardi e pure sinceri
Мы лжецы и одновременно искренние.
Siamo avvelenati, noi siamo egoisti
Мы отравлены, мы эгоисты,
Noi siamo amorali e moralisti
Мы аморальны и моралисты.
Carnefici e vittime, casti e libertini
Палачи и жертвы, целомудренные и распутные,
Figli di puttana, figli di clandestini
Сыновья шлюх, дети нелегалов.
E noi siamo sporchi, e noi siamo stronzi
И мы грязные, и мы мерзавцы,
Anarchici, froci, ubriaconi, bifolchi
Анархисты, педики, пьяницы, мужланы.
Poeti e coglioni, santi e blasfemi
Поэты и болваны, святые и богохульники,
O più semplicemente degli esseri umani
Или попросту люди.
Noi siamo stelle diverse da tutte
Мы звезды, непохожие на другие,
Per alcuni belle, e per altri brutte
Для кого-то прекрасные, для кого-то уродливые.
Non so chi c′ha ragione ma una cosa è sicura
Не знаю, кто прав, но одно точно:
Senza di noi la notte sarebbe più scura
Без нас ночь была бы темнее.
Un po' più scura
Чуть темнее.





Writer(s): Michele Carobbio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.