The Vad Vuc - La costellazione di Boote - Live at Teatro Sociale Bellinzona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Vad Vuc - La costellazione di Boote - Live at Teatro Sociale Bellinzona




La costellazione di Boote - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Созвездие Волопаса - Концерт в театре Беллинцоны
Noi siamo stelle diverse da tutte
Мы - звезды, отличающиеся от всех остальных
Per alcuni belle, e per altri brutte
Некоторым мы нравимся, а другим - нет
In balìa di un cielo, indifferente a vedere
Мы в плену у неба, равнодушного к происходящему
Ma dal quale nessuno di noi vorrebbe cadere
Но никому из нас не хотелось бы упасть
Noi siamo fuochi, noi siamo miliardi
Мы - огни, мы - безграничны
Noi siamo figli, noi siamo bastardi
Мы - дети, мы - незаконнорожденные
Noi siamo credenti, noi siamo infedeli
Мы - верующие, мы - неверующие
Noi siamo bugiardi e pure sinceri
Мы - лжецы, но и искренние
Siamo avvelenati, noi siamo egoisti
Мы - отравленные, мы - эгоистичные
Noi siamo amorali e moralisti
Мы - аморальные и моралисты
Carnefici e vittime, casti e libertini
Палачи и жертвы, целомудренные и распутные
Figli di puttana, figli di clandestini
Дети проституток, дети бездомных
E noi siamo sporchi, e noi siamo stronzi
Мы - грязные, мы - подонки
Anarchici, froci, ubriaconi, bifolchi
Анархисты, педики, пьяницы, деревенщины
Poeti e coglioni, santi e blasfemi
Поэты и болваны, святые и богохульники
O più semplicemente degli esseri umani
Или, проще говоря, мы - люди
Noi siamo stelle diverse da tutte
Мы - звезды, отличающиеся от всех остальных
Per alcuni belle, e per altri brutte
Некоторым мы нравимся, а другим - нет
Non so chi c′ha ragione ma una cosa è sicura
Я не знаю, кто прав, но одно можно сказать наверняка
Senza di noi la notte sarebbe più scura
Без нас ночь была бы еще темнее
Un po' più scura
Немного темнее





Writer(s): Michele Carobbio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.