Paroles et traduction The Vad Vuc - La costellazione di Boote - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La costellazione di Boote - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Созвездие Волопаса - Живой концерт в Театре Социале Беллинцона
Noi
siamo
stelle
diverse
da
tutte
Мы
звезды,
непохожие
на
другие,
Per
alcuni
belle,
e
per
altri
brutte
Для
кого-то
прекрасные,
для
кого-то
уродливые.
In
balìa
di
un
cielo,
indifferente
a
vedere
Во
власти
неба,
равнодушного
наблюдателя,
Ma
dal
quale
nessuno
di
noi
vorrebbe
cadere
Но
с
которого
никто
из
нас
не
хотел
бы
упасть.
Noi
siamo
fuochi,
noi
siamo
miliardi
Мы
– огни,
нас
миллиарды,
Noi
siamo
figli,
noi
siamo
bastardi
Мы
– дети,
мы
– бастарды.
Noi
siamo
credenti,
noi
siamo
infedeli
Мы
– верующие,
мы
– неверные,
Noi
siamo
bugiardi
e
pure
sinceri
Мы
– лжецы
и
одновременно
искренние.
Siamo
avvelenati,
noi
siamo
egoisti
Мы
отравлены,
мы
эгоисты,
Noi
siamo
amorali
e
moralisti
Мы
аморальны
и
моралисты.
Carnefici
e
vittime,
casti
e
libertini
Палачи
и
жертвы,
целомудренные
и
распутные,
Figli
di
puttana,
figli
di
clandestini
Сыновья
шлюх,
дети
нелегалов.
E
noi
siamo
sporchi,
e
noi
siamo
stronzi
И
мы
грязные,
и
мы
мерзавцы,
Anarchici,
froci,
ubriaconi,
bifolchi
Анархисты,
педики,
пьяницы,
мужланы.
Poeti
e
coglioni,
santi
e
blasfemi
Поэты
и
болваны,
святые
и
богохульники,
O
più
semplicemente
degli
esseri
umani
Или
попросту
люди.
Noi
siamo
stelle
diverse
da
tutte
Мы
звезды,
непохожие
на
другие,
Per
alcuni
belle,
e
per
altri
brutte
Для
кого-то
прекрасные,
для
кого-то
уродливые.
Non
so
chi
c′ha
ragione
ma
una
cosa
è
sicura
Не
знаю,
кто
прав,
но
одно
точно:
Senza
di
noi
la
notte
sarebbe
più
scura
Без
нас
ночь
была
бы
темнее.
Un
po'
più
scura
Чуть
темнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Carobbio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.