The Vad Vuc - Murrayfield Pub - Live at Teatro Sociale Bellinzona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Vad Vuc - Murrayfield Pub - Live at Teatro Sociale Bellinzona




Murrayfield Pub - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Паб "Мюррейфилд" - Живое выступление в Театро Сочале Беллинцона
Se sem truvà stravacaa ′stu bancun
Мы сидим, развалившись на этой скамейке,
A imparà a viif, senza ul librett di istruziun
Учимся жить без инструкции,
A imparà a beef, senza mai inciucass
Учимся пить, не напиваясь в стельку,
questa tèra che l'è un Murrayfield Pub
На этой земле, что словно паб "Мюррейфилд".
E alura dai, che cumandum da beef
Ну же, давай закажем что-нибудь выпить,
Par mi ′na scüra, par mi 'na Guinness
Мне темное, мне "Гиннесс",
Bevala dasi, al su che te g'het seet
Пей давай, дорогая, пока не засохло в горле,
Bevala dasi che l′è l′ünica che g'het
Пей давай, это единственное, что у нас есть.
Nüm che
Мы,
Sem tütt fiöö, de questa strada
Все дети этой улицы,
Sem tütt fiöö, de ′na ciulada
Все дети одной компании,
Sem tütt fiöö, de questa röda che la gira
Все дети этого крутящегося колеса,
Sem tütt fiöö, de questu büceer da bira
Все дети этой пивной кружки.
La sigareta la se brüsa da parlee
Сигарета тлеет от разговоров
Sura 'stu büceer mezz vöi e mezz pien
Над этой кружкой, полупустой и полуполной,
Sura ′stu teemp, che te riesat mia a fermall
Над этим временем, которое не остановить,
'Stu teemp de merda che al me sta süi ball
Над этим паршивым временем, которое меня достало.
Sigareta smorta, e büceer vöi
Сигарета потухла, и кружка пуста,
Se borla gio cumpagn dii föi
Мы падаем вниз, как листья,
In questa Nocc che la tupica, ma la
В эту ночь, которая душит, но идет своим чередом,
Rüva ul Dì, fiöö se torna a
Придет день, детка, и мы вернемся домой.
Nüm che
Мы,
Sem tütt fiöö, de questa strada
Все дети этой улицы,
Sem tütt fiöö, de ′na ciulada
Все дети одной компании,
Sem tütt fiöö, de questa röda che la gira
Все дети этого крутящегося колеса,
Sem tütt fiöö, de questu büceer da bira
Все дети этой пивной кружки.
una volta che hann netaa ul bancun
Когда они протрут стойку,
Dim te, se restarà da nüm?
Скажи, останется ли что-нибудь от нас?
un volta che l'è pasaa ul strasc
После того, как пройдет тряпка,
Se restarà dal nostru pasagg?
Останется ли след от нашего пребывания?
Forsi ul fümm de quela sigareta...
Может быть, дым от той сигареты...
Nüm che
Мы,
Sem tütt fiöö, uaga Kebap
Все дети, любители кебаба,
Sem tütt fiöö, dal Murrayfield Pub
Все дети паба "Мюррейфилд",
Sem tütt fiöö, de questa röda che la gira
Все дети этого крутящегося колеса,
Sem tütt fiöö, de questu büceer da bira
Все дети этой пивной кружки.
'Stu büceer che l′è vöi
Эта кружка, которая пуста,
′Stu büceer che l'è pien
Эта кружка, которая полна,
′Stu büceer che l'è rott
Эта кружка, которая разбита,
E dimm te se al te paar nagott...
И скажи мне, значит ли это что-нибудь для тебя...





Writer(s): Michele Carobbio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.