Paroles et traduction The Vad Vuc - Organi - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Organi - Live at Teatro Sociale Bellinzona
Organi - Живое выступление в Театро Сочале Беллинцона
Il
Vad
vuc
è
un
animale
selvatico,
elvetico
e
schivo
Вад
Вук
— дикое,
швейцарское
и
пугливое
животное,
Selvatico,
elvetico
e
fa
schifo
Дикое,
швейцарское
и…
отвратительное,
Spesso
chino
sul
bancone
del
pub,
il
suo
habitat
naturale
Часто
склонившееся
над
стойкой
паба,
своей
естественной
средой
обитания.
Per
la
legge
del
"se
non
puoi
sconfiggerlo,
fattelo
amico"
Следуя
закону
«если
не
можешь
победить,
подружись
с
ним»,
Ha
fatto
del
male
il
proprio
alleato
Оно
сделало
зло
своим
союзником.
Spesso
alterato,
nel
senso
di
alticcio,
non
di
arrabbiato
Часто
изменённое,
в
смысле
навеселе,
а
не
разозлённое,
Il
vadvuchide
si
presenta
quasi
costantemente
invalido
Вад
Вукид
предстаёт
почти
постоянно
немощным.
Un
valido
apporto
a
questa
tesi
è
l′elenco
dei
mali
riscontrati
Весомым
вкладом
в
эту
теорию
служит
список
недугов,
Dal
campione
di
esemplari
presenti
questa
sera
Обнаруженных
у
образцов,
присутствующих
здесь
сегодня
вечером.
Si
pregano
i
non
più
possessori
di
milza
di
alzare
la
mano
Просим
тех,
кто
больше
не
обладает
селезёнкой,
поднять
руку.
Non
meno
sono
quelli
che
hanno
avuto
la
gotta
Не
меньше
и
тех,
у
кого
была
подагра.
Non
rettili,
forse,
non
uccelli,
mi
dicono...
forse
simili
a
bovini
Не
рептилии,
возможно,
не
птицы,
мне
говорят…
возможно,
похожи
на
коров,
O
amanti
di
ovini
e
caprini,
ma
risultano
mammiferi
Или
любители
овец
и
коз,
но
всё
же
оказываются
млекопитающими.
Ma
torniamo
ai
malanni,
vediamo,
gli
ascessi
sono
comuni
Но
вернёмся
к
болезням,
посмотрим,
абсцессы
распространены.
Pare
non
siano
immuni?
Pancreatiti?
Asmatici?
Cardiopatici?
Daltonici
Похоже,
они
не
обладают
иммунитетом?
Панкреатиты?
Астматики?
Сердечники?
Дальтоники?
D'altronde
chi
si
unisce
alla
banda
non
è
da
meno,
guardate
anche
i
fonici
С
другой
стороны,
те,
кто
присоединяется
к
группе,
ничем
не
лучше,
посмотрите
даже
на
звукорежиссёров.
Chi
non
ha
la
cistifellea?
Quello
che
ha
suonato
in
sedia
a
rotelle
У
кого
нет
желчного
пузыря?
У
того,
кто
играл
в
инвалидной
коляске.
Chi
ha
le
cisti
in
testa
e
chi
può
sembrar
sano
У
кого
кисты
в
голове,
а
кто
может
казаться
здоровым,
Ma
a
guardarlo
un
po′
meglio,
qualcosa
che
non
va
lo
si
trova
Но
если
присмотреться
повнимательнее,
что-то
не
так,
можно
найти.
Ma
la
prova
più
grande
della
resilienza
vadvuchiana
Но
величайшее
доказательство
жизнестойкости
Вад
Вука
Non
è
l'incredibile
capacità
renale
di
drenare
quantità
inumane
di
birra
— это
не
невероятная
способность
почек
дренировать
нечеловеческое
количество
пива,
O
l'irrazionale
ingurgitare
razioni
tutt′altro
che
militari
degli
alimentari
più
vari
Или
иррациональное
поглощение
совсем
не
военных
пайков
самых
разных
продуктов,
Ma
la
speciale
capacità
di
legarsi
e
allargare
le
anime
di
chi
chiamano
amico
А
особая
способность
связываться
и
расширять
души
тех,
кого
они
называют
друзьями.
Amano,
e
a
mano
a
mano
che
li
si
scopre,
ci
si
ritrova
a
capire
di
sé
cose
Они
любят,
и
постепенно,
узнавая
их,
начинаешь
понимать
о
себе
вещи,
Che
non
si
sarebbe
mai
creduto
possibile
В
которые
никогда
бы
не
поверил.
Perché
l′amalgama
incredibile
che
si
vede
palese
nel
branco
Потому
что
невероятная
амальгама,
которая
явно
видна
в
стае,
È
data
dall'assenza
di
rancore,
da
rincorse
a
scherzare
Обусловлена
отсутствием
злобы,
погоней
за
шутками,
Da
schizzi
di
genio
e
da
generosità
infinita
Брызгами
гениальности
и
бесконечной
щедростью.
Fan
finta
di
esser
cazzoni,
ma
da
alcune
canzoni
traspare
Они
притворяются
дурачками,
но
из
некоторых
песен
проглядывает,
Che
il
più
grande
valore
per
chi
si
vuol
bene
Что
самая
большая
ценность
для
тех,
кто
любит
друг
друга,
È
il
sapere
nel
profondo
che
c′è
più
dell'amore
— это
знать
глубоко
внутри,
что
есть
нечто
большее,
чем
любовь,
C′è
il
doversi
la
vita
Есть
обязанность
друг
другу
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Savogin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.