Paroles et traduction The Vandals - Wanna Be Manor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanna Be Manor
Почти дворец
You
can
tell
I'm
no
great
planner
Ты
видишь,
я
не
мастер
планирования,
I
ended
up
at
the
wanna
be
manor
Я
оказался
в
этом
"почти
дворце".
Wanna
be
manor,
what
a
place
to
be
"Почти
дворец"
- вот
так
местечко,
Wanna
be
manor,
it's
not
for
me
"Почти
дворец"
- не
для
меня,
конечно.
I
looked
in
the
door,
opened
the
door
Заглянул
в
дверь,
открыл
её,
Peeed
on
the
floor,
spotted
a
whore
Нассал
на
пол,
увидел
шлюху.
Drugs
and
filth
are
all
around
Наркота
и
грязь
повсюду,
No
clean
dishes
can
be
found
Чистой
посуды
не
сыскать
тут.
If
you
thought
that
your
nightmares
were
scary
Если
ты
думала,
что
твои
кошмары
страшны,
Wait
till
you
meet
the
hoe
called
jerri
Подожди,
пока
не
встретишь
шлюху
Джерри.
No
one
dragged
a
dead
fish
in
the
room
Никто
не
тащил
дохлую
рыбу
в
комнату,
It's
spreading
legs
and
her
female
perfume
Это
расставленные
ноги
и
её
женские
духи.
I
walked
upstairs,
I
can't
explain
Поднялся
наверх,
не
могу
объяснить,
But
I
got
involved
in
a
three
man
train
Но
оказался
в
тройничке.
Was
it
fun?
Yeah,
I
guess
Было
ли
весело?
Да,
наверное,
But
I
got
crabs
like
all
the
rest
Но
подхватил
лобковых
вшей,
как
и
все
остальные.
Dave's
a
cool
guy
but
he's
a
really
a
slob
Дэйв
- классный
парень,
но
он
настоящий
неряха,
Lives
on
unemployment,
and
he
can't
get
a
job
Живет
на
пособие,
и
не
может
найти
работу.
Go
ahead
and
take
a
drink,
there's
nothing
to
fear
Давай,
выпей,
не
бойся,
Just
make
sure
you
sniff
that
beer!
Только
не
забудь
понюхать
это
пиво!
Passing
out
is
no
excuse
Отключишься
- не
оправдание,
You'll
be
subject
to
abuse
Тебя
будут
домогаться.
Some
will
let
you
hang
there
Некоторые
оставят
тебя
в
покое,
It's
just
the
pigs
on
their
nightly
visit
Это
просто
копы
с
ночным
визитом.
After
busting
one
person
each
Схватив
по
одному
человеку,
The
pigs
said
to
move
out
of
huntington
beach
Копы
сказали
убираться
из
Хантингтон-Бич.
Now
I'll
have
to
find
a
new
town
Теперь
мне
нужно
найти
новый
город,
Or
find
another
wanna
be
manor
Или
другой
"почти
дворец".
Wanna
be
manor
"Почти
дворец"
You
can
tell
I'm
no
great
planner
Ты
видишь,
я
не
мастер
планирования,
I
ended
up
at
the
wanna
be
manor
Я
оказался
в
этом
"почти
дворце".
Wanna
be
manor,
what
a
place
to
be
"Почти
дворец"
- вот
так
местечко,
Wanna
be
manor,
it's
not
for
me
"Почти
дворец"
- не
для
меня,
конечно.
Wanna
be
manor
"Почти
дворец"
Wanna
be
manor
"Почти
дворец"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Escalante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.