Paroles et traduction The Vandals - We'll All Get Laid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll All Get Laid
Мы все переспим
Well
it's
a
great
big
world
that's
filled
with
disappointment.
Этот
огромный
мир
полон
разочарований,
милая.
We're
maggots
in
the
ointment
just
squirming
to
get
free.
Мы
— личинки
в
этой
мази,
извивающиеся
на
свободу.
And
now
the
futures
gotmuch
more
than
you
can
handle.
И
будущее
готовит
больше,
чем
ты
можешь
вынести.
Don't
try
to
light
a
candle.Let's
curse
the
misery.
Не
пытайся
зажечь
свечу.
Давай
проклянём
эту
нищету.
And
as
we
head
for
certain
doom,
don't
give
up
so
soon.
И
пока
мы
движемся
к
неминуемой
гибели,
не
сдавайся
так
скоро.
Till
every
one
of
us
is
dead
and
vengeful
Armageddon
has
arrived.
Пока
каждый
из
нас
не
умрёт,
и
мстительный
Армагеддон
не
наступит.
'Cause
we'll
have
a
drink
and
throw
a
parade.
Потому
что
мы
выпьем
и
устроим
парад.
And
greet
the
rapture
screaming
"Hoary!"
И
встретим
восторг
криками
"Ура!"
And
hope
someone
jumps
on
the
grenade.
И
будем
надеяться,
что
кто-нибудь
прыгнет
на
гранату.
But
no
one
will.
Но
никто
не
прыгнет.
We'll
all
be
killed
and
we
will
thrill
as
blood
is
spilled.
Мы
все
будем
убиты,
и
нас
будет
трясти
от
восторга,
когда
кровь
прольётся.
And
even
the
bravest
of
us
run
away.
И
даже
самые
храбрые
из
нас
убегут.
We'll
all
get
laid.
Мы
все
переспим.
'Cause
you
still
got
dreams
that
haven't
been
pissed
on.
Потому
что
у
тебя
ещё
есть
мечты,
на
которые
не
наплевали.
And
you
still
got
things
you'll
never
get
done.
И
у
тебя
ещё
есть
дела,
которые
ты
никогда
не
сделаешь.
And
you'll
keep
on
running
like
a
rat
on
a
wheel.
И
ты
будешь
продолжать
бежать,
как
крыса
в
колесе.
And
keep
on
wondering
what
is
the
deal.
И
продолжать
задаваться
вопросом,
в
чём
же
смысл.
What
was
the
point?
And
how
come
it
ends
this
way?
В
чём
был
смысл?
И
почему
всё
заканчивается
именно
так?
Well
no
one
knows,
we've
only
got
today.
Ну,
никто
не
знает,
у
нас
есть
только
сегодня.
And
as
the
lights
go
dim,
don't
think
it's
all
so
grim.
И
когда
свет
погаснет,
не
думай,
что
всё
так
мрачно.
At
least
we
all
go
out
together
heading
off
to
never-never
land.
По
крайней
мере,
мы
все
уйдём
вместе,
отправляясь
в
страну
грёз.
'Cause
we'll
have
a
drink
and
throw
a
parade.
Потому
что
мы
выпьем
и
устроим
парад.
And
greet
the
rapture
screaming
"Hoary!"
И
встретим
восторг
криками
"Ура!"
And
hope
someone
jumps
on
the
grenade.
И
будем
надеяться,
что
кто-нибудь
прыгнет
на
гранату.
But
no
one
will.
Но
никто
не
прыгнет.
We'll
all
be
killed
and
we
will
thrill
as
blood
is
spilled.
Мы
все
будем
убиты,
и
нас
будет
трясти
от
восторга,
когда
кровь
прольётся.
And
even
the
bravest
of
us
run
away.
И
даже
самые
храбрые
из
нас
убегут.
We'll
all
get
laid
Мы
все
переспим.
We'll
all
get
laid
Мы
все
переспим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Anthony Fitzgerald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.