The Veils - Nux Vomica - traduction des paroles en allemand

Nux Vomica - The Veilstraduction en allemand




Nux Vomica
Nux Vomica
What say you, Lord
Was sagst du, Herr
For the olive boys down in the house of corrections
Für die Olivenjungs unten im Zuchthaus
As they try for love and any form of ascension
Während sie nach Liebe und jeder Form des Aufstiegs streben
Am I on the right train headed in the wrong direction
Bin ich im richtigen Zug, der in die falsche Richtung fährt
What say you, Lord
Was sagst du, Herr
What say you, Lord
Was sagst du, Herr
Am I living wrong
Lebe ich falsch
Do you see a long road with no one on it
Siehst du eine lange Straße, auf der niemand ist
And the right of men that you learnt only to forget
Und das Recht der Menschen, das du nur gelernt hast, um es zu vergessen
You see my sad wife and my high margin of profit
Du siehst meine traurige Frau und meine hohe Gewinnspanne
But you don't care at all
Aber es ist dir völlig egal
You don't care
Es ist dir egal
At all
Ganz und gar
What say you, Lord
Was sagst du, Herr
Now that they're breeding all our animals insane
Jetzt, wo sie all unsere Tiere wahnsinnig züchten
And the remedy is growing harder to obtain
Und das Heilmittel immer schwerer zu bekommen ist
There's a white horse running wild through the switch-cane
Da ist ein weißes Pferd, das wild durch das Zuckerrohr rennt
I can hear him now
Ich kann es jetzt hören
And I fear him
Und ich fürchte es
'Til Kingdom come
Bis das Reich kommt
Caught in this frenzy of elimination
Gefangen in diesem Rausch der Auslöschung
Such an irreparable disintegration
Solch ein irreparabler Zerfall
My body's twitching with a ready expectation
Mein Körper zuckt in bereiter Erwartung
For Kingdom come
Auf das Reich, das kommt
My Kingdom
Mein Reich
Come
Komm
What say you, Lord
Was sagst du, Herr
Why is the truth of this so hard to unveil?
Warum ist die Wahrheit hiervon so schwer zu enthüllen?
Though it's true I never knew what this would entail
Obwohl es wahr ist, dass ich nie wusste, was das mit sich bringen würde
From the hands of Christ to the heads of the Daily Mail
Von den Händen Christi bis zu den Köpfen der Daily Mail
I'll see you all
Ich sehe euer Gebot
And I'll raise you
Und ich erhöhe
Lord
Herr
Now what say you, all
Nun, was sagt ihr alle
I wonder when the light is brought up for sale
Ich frage mich, wann das Licht zum Verkauf angeboten wird
With the weight of love and the grace of the Baleen Whale
Mit dem Gewicht der Liebe und der Anmut des Bartenwals
Will the severed Heads of State be at all curtailed
Werden die abgetrennten Staatsoberhäupter überhaupt eingedämmt werden?
Will they be here at all -
Werden sie überhaupt hier sein -
Will they be dead and gone?
Werden sie tot und verschwunden sein?
What say you Lord
Was sagst du Herr
Of the serpent-taled, forbidden fish of the harbours
Von den schlangenschwänzigen, verbotenen Fischen der Häfen
And the ready-men, defiant drinkers and charmers
Und den bereiten Männern, trotzigen Trinkern und Charmeuren
All lost and summoning the face of their fathers
Alle verloren und das Gesicht ihrer Väter beschwörend
Can you see them now?
Kannst du sie jetzt sehen?
I can see them
Ich kann sie sehen
What say you, all
Was sagt ihr alle
Do I believe it if I do not want it
Glaube ich es, wenn ich es nicht will
Do I lie alone and keeps my cold hands off it
Liege ich allein und halte meine kalten Hände davon fern
Honey, it ain't hard to loose your grip in the midst of all of this
Schatz, es ist nicht schwer, inmitten all dessen den Halt zu verlieren
But it ain't far to fall
Aber es ist nicht weit zu fallen
It's not far at all
Es ist überhaupt nicht weit
Pain
Schmerz
What
Was





Writer(s): Andrews Finn William Riddley Kent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.