Paroles et traduction The Veils - Turn from the Rain
Turn from the Rain
Укрыться от дождя
He
married
young,
all
rather
at
his
bride's
insistance
Он
женился
молодым,
скорее
по
настоянию
невесты,
He
played
it
dumb,
walked
the
line
of
least
resistance
Прикинулся
глупым,
шел
по
пути
наименьшего
сопротивления,
And
payed
no
mind
to
this
and
that,
no
phony
answers
И
не
обращал
внимания
на
то
и
се,
никаких
фальшивых
ответов,
If
we're
going
blind,
Momma's
heart
and
Daddy's
cancers
Если
мы
слепнем,
мамино
сердце
и
папины
раковые
опухоли...
Turn
from
the
rain
for
all
the
good
it
done
you
Укрыться
от
дождя,
разве
он
тебе
помог?
Turn
from
the
rain
you
might
as
well
have
gone
through
Укрыться
от
дождя,
ты
могла
бы
и
промокнуть,
But
I'll
try
my
hand
at
another
one
Но
я
попробую
еще
раз,
All
things
must
pass
that
stand
beneath
the
sun
Все,
что
под
солнцем,
должно
пройти,
Oh
lord,
Oh
oh
О,
Господи,
о-о
He
felt
the
truth
wasn't
known
to
him
so
I
tried
pretending
Он
чувствовал,
что
не
знает
правды,
поэтому
я
попыталась
притвориться,
And
he
raised
the
roof
to
see
there'd
be
no
happy
endings
И
он
поднял
крышу,
чтобы
убедиться,
что
счастливого
конца
не
будет,
Out
in
the
night,
waited
all
night,
returned
at
seven
Ночью
на
улице,
ждал
всю
ночь,
вернулся
в
семь,
But
I
tell
you
son,
either
way
it
dies,
it
will
not
matter
Но
я
говорю
тебе,
сынок,
в
любом
случае
это
умрет,
это
не
будет
иметь
значения.
Turn
from
the
rain
for
all
the
good
it
done
you
Укрыться
от
дождя,
разве
он
тебе
помог?
Turn
from
the
rain
you
might
as
well
have
gone
through
Укрыться
от
дождя,
ты
могла
бы
и
промокнуть,
But
I'll
try
my
hand
at
another
one
Но
я
попробую
еще
раз,
All
things
must
pass
that
stand
beneath
the
sun
Все,
что
под
солнцем,
должно
пройти,
Oh
lord,
Oh
lord
О,
Господи,
о,
Господи
Turn
from
the
rain
for
all
the
good
it
done
you
Укрыться
от
дождя,
разве
он
тебе
помог?
Turn
from
the
rain
you
might
as
well
have
gone
through
Укрыться
от
дождя,
ты
могла
бы
и
промокнуть,
But
I'll
try
my
hand
at
another
one
Но
я
попробую
еще
раз,
All
things
must
pass
that
stand
beneath
the
sun
Все,
что
под
солнцем,
должно
пройти,
Oh
lord,
Oh
oh
О,
Господи,
о-о
Oh
lord,
Oh
no
О,
Господи,
о,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finn William Riddley Kent Andrews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.