Paroles et traduction The Velvet Underground feat. Nico - Run Run Run
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run Run Run
Беги, Беги, Беги
Teenage
Mary
said
to
Uncle
Dave
Юная
Мэри
сказала
дяде
Дэйву:
"I
sold
my
soul,
must
be
saved
"Я
продала
свою
душу,
меня
нужно
спасти,
Gonna
take
a
walk
down
to
Union
Square
Собираюсь
прогуляться
до
Юнион-сквер,
You
never
know
who
you're
gonna
find
there"
Никогда
не
знаешь,
кого
там
встретишь".
You
gotta
run,
run,
run,
run,
run
Ты
должен
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
Take
a
drag
or
two
Сделать
пару
затяжек,
Run,
run,
run,
run,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
Смерть
и
ты,
Tell
you
whatcha
do
Скажу
тебе,
что
делать.
Marguerita
Passion
had
to
get
her
fix
Маргарита
Пэшн
должна
была
получить
свою
дозу,
She
wasn't
well,
she
was
getting
sick
Ей
было
плохо,
она
заболевала,
Went
to
sell
her
soul,
she
wasn't
high
Пошла
продавать
свою
душу,
она
не
была
под
кайфом,
Didn't
know,
thinks
she
could
buy
it
Не
знала,
думала,
что
сможет
её
купить.
And
she
would
run,
run,
run,
run,
run
И
она
будет
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
Take
a
drag
or
two
Сделать
пару
затяжек,
Run,
run,
run,
run,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
Смерть
и
ты,
Tell
you
whatcha
do
Скажу
тебе,
что
делать.
Seasick
Sarah
had
a
golden
nose
У
Морской
Сары
был
золотой
нос,
Hobnail
boots
wrapped
around
her
toes
Гвоздильные
ботинки
обёрнуты
вокруг
её
пальцев,
When
she
turned
blue,
all
the
angels
screamed
Когда
она
посинела,
все
ангелы
закричали,
They
didn't
know
they
couldn't
make
the
scene
Они
не
знали,
что
не
смогут
попасть
на
сцену.
She
had
to
run,
run,
run,
run,
run
Она
должна
была
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
Take
a
drag
or
two
Сделать
пару
затяжек,
Run,
run,
run,
run,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
Смерть
и
ты,
Tell
you
whatcha
do
Скажу
тебе,
что
делать.
Beardless
Harry,
what
a
waste
Безбородый
Гарри,
какая
трата,
Couldn't
even
get
a
small-town
taste
Не
мог
даже
получить
провинциальный
вкус,
Rode
the
trolleys
down
to
forty-seven
Ехал
на
трамваях
до
сорок
седьмой,
Figured
he
was
good
to
get
himself
to
heaven
Думал,
что
он
достаточно
хорош,
чтобы
попасть
на
небеса.
Cause
he
had
to
run,
run,
run,
run,
run
Потому
что
он
должен
был
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
Take
a
drag
or
two
Сделать
пару
затяжек,
Run,
run,
run,
run,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
Смерть
и
ты,
Tell
you
whatcha
do
Скажу
тебе,
что
делать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOU REED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.