Paroles et traduction The Velvet Underground feat. Nico - Run Run Run (Scepter Studios Sessions - alternate mix)
Teenage
Mary
said
to
Uncle
Dave
Мэри-подросток
сказала
дяде
Дэйву:
I
sold
my
soul,
must
be
saved
Я
продал
свою
душу,
должен
быть
спасен.
Gonna
take
a
walk
down
to
Union
Square
Я
собираюсь
прогуляться
до
Юнион-Сквер.
You
never
know
who
you're
gonna
find
there
Ты
никогда
не
знаешь,
кого
там
найдешь.
You
gotta
run,
run,
run,
run,
run
Ты
должен
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Take
a
drag
or
two
Затянись
или
два.
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги.
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
смерть
и
ты
...
Tell
you
whatcha
do
Скажи,
что
ты
делаешь?
Marguerita
Passion
had
to
get
her
fix
Marguerita
страсть
должна
была
получить
ее
исправить.
She
wasn't
well,
she
was
getting
sick
Ей
было
плохо,
она
заболела.
Went
to
sell
her
soul,
she
wasn't
high
Она
пошла
продавать
свою
душу,
она
не
была
под
кайфом.
Didn't
know,
thinks
she
could
buy
it
Не
знала,
думает,
что
может
купить
ее.
And
she
would
run,
run,
run,
run,
run
И
она
бежала,
бежала,
бежала,
бежала,
бежала.
Take
a
drag
or
two
Затянись
или
два.
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги.
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
смерть
и
ты
...
Tell
you
whatcha
do
Скажи,
что
ты
делаешь?
Seasick
Sarah
had
a
golden
nose
Морская
болезнь,
у
Сары
был
золотой
нос.
Hobnail
boots
wrapped
around
her
toes
Сапоги
из
гвоздя,
обернутые
вокруг
ее
пальцев.
When
she
turned
blue,
all
the
angels
screamed
Когда
она
посинела,
все
ангелы
закричали.
They
didn't
know,
they
couldn't
make
the
scene
Они
не
знали,
они
не
могли
устроить
сцену.
She
had
to
run,
run,
run,
run,
run
Она
должна
была
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Take
a
drag
or
two
Затянись
или
два.
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги.
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
смерть
и
ты
...
Tell
you
whatcha
do
Скажи,
что
ты
делаешь?
Beardless
Harry,
what
a
waste
Безбородый
Гарри,
что
за
трата!
Couldn't
even
get
a
small
town
taste
Я
даже
не
смог
почувствовать
вкус
маленького
городка.
Rode
the
trolleys
down
to
forty
seven
Ехали
на
троллейбусах
до
сорока
семи.
Figured
he
was
good
to
get
himself
to
heaven
Решил,
что
ему
хорошо
попасть
в
рай.
'Cause
he
had
to
run,
run,
run,
run,
run
Потому
что
он
должен
был
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Take
a
drag
or
two
Затянись
или
два.
Run,
run,
run,
run,
run
Беги,
беги,
беги,
беги,
беги.
Gypsy
Death
and
you
Цыганская
смерть
и
ты
...
Tell
you
whatcha
do
Скажи,
что
ты
делаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOU REED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.