Paroles et traduction The Velvet Underground feat. Nico - The Black Angel's Death Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Black Angel's Death Song
Песнь смерти чёрного ангела
The
myriad
choices
of
his
fate
Мириады
вариантов
его
судьбы
Set
themselves
out
upon
a
plate
Разложены
на
тарелке
перед
ним,
For
him
to
choose
Чтобы
он
выбрал.
What
had
he
to
lose?
Что
ему
терять?
Not
a
ghost
bloodied
country
Не
окровавленная
страна-призрак,
All
covered
with
sleep
Вся
укрытая
сном,
Where
the
black
angel
did
weep
Где
плакал
чёрный
ангел,
Not
an
old
city
street
in
the
east
Не
старая
городская
улица
на
востоке,
Gone
to
choose
Он
ушёл
выбирать.
And
wandering's
brother
И
брат
странника
Walked
on
through
the
night
Шёл
сквозь
ночь,
With
his
hair
in
his
face
С
волосами
на
лице,
On
a
long
splintered
cut
from
the
knife
of
GT
С
длинным
рваным
порезом
от
ножа
GT.
The
rally
man's
patter
ran
on
through
the
dawn
Болтовня
митингующего
тянулась
до
рассвета,
Until
we
said
so
long
Пока
мы
не
попрощались
To
his
skull-shrill
yell
С
его
пронзительным
криком.
Shining
brightly
red-rimmed
Сияющий
ярко,
с
красным
ободком,
And
red-lined
with
the
time
И
красной
линией
времени,
Infused
with
the
choice
of
the
mind
Пропитанный
выбором
разума,
On
ice
skates
scraping
chunks
На
коньках,
скребущих
куски
From
the
bells
С
колоколов.
Cut
mouth
bleeding
razors
Рот,
порезанный
бритвами,
Forgetting
the
pain
Забывая
боль,
Antiseptic
remains
cool
goodbye
Антисептик
остается
холодным
прощанием,
To
the
cozy
brown
snow
of
the
east
К
уютному
коричневому
снегу
востока,
Gone
to
choose,
choose
again
Ушёл
выбирать,
выбирать
снова.
Sacrificials
remains
make
it
hard
to
forget
Жертвенные
останки
не
дают
забыть,
Where
you
come
from
Откуда
ты
родом.
The
stools
of
your
eyes
Зрачки
твоих
глаз
Serve
to
realize
fame,
choose
again
Служат
для
осознания
славы,
выбирай
снова.
And
Rovermans'
refrain
of
the
sacrilege
recluse
И
припев
Ровермана
о
святотатственном
затворнике,
For
the
loss
of
a
horse
Из-за
потери
лошади
With
the
bowels
and
a
tail
of
a
rat
С
кишками
и
хвостом
крысы,
Come
again,
choose
to
go
Приходи
снова,
выбирай
уйти.
And
if
Epiphany's
terror
reduced
you
to
shame
И
если
ужас
Богоявления
привёл
тебя
к
стыду,
Have
your
head
bobbed
and
weaved
Пусть
твоя
голова
качается
и
уклоняется,
Choose
a
side
to
be
on
Выбери
сторону,
на
которой
будешь.
And
if
the
stone
glances
off
И
если
камень
отскочит,
Split
didactics
in
two
Разделит
дидактику
надвое,
Leave
the
color
of
the
mouse
trails
Оставь
цвет
мышиных
следов,
Don't
scream,
try
between
Не
кричи,
попробуй
между,
If
you
choose
Если
выберешь.
If
you
choose,
try
to
lose
Если
выберешь,
попробуй
потерять,
For
the
loss
of
remain
come
and
start
Из-за
потери
останков
приди
и
начни,
Start
the
game
Начни
игру.
Choose
to
choose
Выбирай
выбирать,
Choose
to
choose
Выбирай
выбирать,
Choose
to
go
Выбирай
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lou reed, john cale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.