The Velvet Underground - All Tomorrow’s Parties (alternate version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Velvet Underground - All Tomorrow’s Parties (alternate version)




All Tomorrow’s Parties (alternate version)
Вечеринки грядущих дней (альтернативная версия)
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand-me-down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
When midnight comes around
Когда наступит полночь
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand-me-down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
When midnight comes around
Когда наступит полночь
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand-me-down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
When midnight comes around
Когда наступит полночь
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And silks and linens of yesterdays' gowns
И шелка и полотна платьев вчерашних дней
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And what will she do with Thursday's rags?
И что она будет делать с четверговыми лохмотьями?
When Monday comes around
Когда наступит понедельник
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
For Thursday's child is Sunday's clown
Ведь дитя четверга клоун воскресенья,
For whom none will go mourning
По которому никто не будет скорбеть
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Черный саван, поношенное платье
Of rags and silks, a costume
Из лохмотьев и шелка, костюм
Fit for one who sits and cries
Подходящий для той, кто сидит и плачет
For all tomorrow's parties
На всех грядущих вечеринках
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand-me-down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
When midnight comes around
Когда наступит полночь
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
Why silks and linens of yesterday's gowns
Ну почему шелка и полотна платьев вчерашних дней
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And what will she do with Thursday's rags?
И что она будет делать с четверговыми лохмотьями?
When Monday comes around
Когда наступит понедельник
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
For Thursday's child is Sunday's clown
Ведь дитя четверга клоун воскресенья,
For whom none will go mourning
По которому никто не будет скорбеть
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Черный саван, поношенное платье
Of rags and silks, a costume
Из лохмотьев и шелка, костюм
Fit for one who sits and cries
Подходящий для той, кто сидит и плачет
For all tomorrow's parties
На всех грядущих вечеринках
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand-me-down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
When midnight comes around
Когда наступит полночь
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
Why silks and linens of yesterday's gowns
Ну почему шелка и полотна платьев вчерашних дней
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And what will she do with Thursday's rags?
И что она будет делать с четверговыми лохмотьями?
When Monday comes around
Когда наступит понедельник
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand me down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
When midnight comes around
Когда наступит полночь
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
Why silks and linens of yesterday's gowns
Ну почему шелка и полотна платьев вчерашних дней
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And what will she do with Thursday's child?
И что она будет делать с дитем четверга?
When Monday comes around
Когда наступит понедельник
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A Thursday's child who's Sunday's clown
Дитя четверга, которое есть клоун воскресенья,
For whom none will go mourning
По которому никто не будет скорбеть
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Черный саван, поношенное платье
Of rags and silks, a costume
Из лохмотьев и шелка, костюм
Fit for one who sits and cries
Подходящий для той, кто сидит и плачет
For all tomorrow's parties
На всех грядущих вечеринках
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand-me-down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
When midnight comes around
Когда наступит полночь
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
Why silks and linens of yesterday's gowns
Ну почему шелка и полотна платьев вчерашних дней
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And what will she do with Thursday's rags?
И что она будет делать с четверговыми лохмотьями?
When Monday comes around
Когда наступит понедельник
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
For Thursday's child is Sunday's clown
Ведь дитя четверга клоун воскресенья,
For whom none will go mourning
По которому никто не будет скорбеть
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Черный саван, поношенное платье
Of rags and silks, a costume
Из лохмотьев и шелка, костюм
Fit for one who sits and cries
Подходящий для той, кто сидит и плачет
For all tomorrow's parties
На всех грядущих вечеринках
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand-me-down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
A hand-me-down dress from, who knows, where
Поношенное платье, откуда кто знает,
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And where shall she go and what will she do?
И куда она пойдет, и что она будет делать?
When midnight comes around
Когда наступит полночь
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
Why silks and linens of yesterday's gowns
Ну почему шелка и полотна платьев вчерашних дней
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
And what will she do with Thursday's rags?
И что она будет делать с четверговыми лохмотьями?
When Monday comes around
Когда наступит понедельник
She'll turn once more to Sunday's clown
Она снова обратится к воскресному клоуну
And cry behind the door
И будет плакать за дверью
And what costume shall the poor girl wear?
И какой же костюм наденет бедная девушка?
To all tomorrow's parties
На все грядущие вечеринки
For Thursday's child is Sunday's clown
Ведь дитя четверга клоун воскресенья,
For whom none shall go mourning
По которому никто не будет скорбеть
A blackened shroud, a hand-me-down gown
Черный саван, поношенное платье
Of rags and silks, a costume
Из лохмотьев и шелка, костюм
Fit for one who sits and cries
Подходящий для той, кто сидит и плачет
For all tomorrow's parties
На всех грядущих вечеринках





Writer(s): Lou Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.