Paroles et traduction The Velvet Underground - Sad Song - Demo Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Song - Demo Version
Грустная песня - Демо-версия
Living
on
borrowed
time
Живу
взаймы
у
времени,
I'm
in
love
with
Mary,
Queen
of
Scots
Я
влюблен
в
Марию,
королеву
Шотландии.
Fourteen
hundred
ninety-three
Тысяча
четыреста
девяносто
третий
год,
and
everything's
like
it
should
be
и
все
так,
как
должно
быть.
I'm
gonna
stop
wastin'
my
time
Я
перестану
тратить
свое
время,
Henry
the
Fifth
would
have
broken
my
arm
Генрих
Пятый
сломал
бы
мне
руку.
Sad
song,
sad
song,
doo,
doo
Грустная
песня,
грустная
песня,
ду-ду,
Sad
song,
sad
song
Грустная
песня,
грустная
песня.
Living
on
borrowed
time
Живу
взаймы
у
времени,
I'm
in
love
with
Mary,
Queen
of
Scots
Я
влюблен
в
Марию,
королеву
Шотландии.
Fourteen
hundred
ninety-three
Тысяча
четыреста
девяносто
третий
год,
and
things
are
just
like
they
ought
to
be
и
все
именно
так,
как
и
должно
быть.
Primrose
and
kilts,
primrose
and
Spain
Примула
и
килты,
примула
и
Испания,
Forget
me
not,
my
Queen
of
Scots
Не
забывай
меня,
моя
королева
Шотландии.
Sad
song,
sad
song,
doo,
doo
Грустная
песня,
грустная
песня,
ду-ду,
Sad
song,
sad
song
Грустная
песня,
грустная
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.