The Velvet Underground - Sheltered Life (Demo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Velvet Underground - Sheltered Life (Demo)




Sheltered Life (Demo)
Защищенная жизнь (Демо)
Never been to london, never been to france
Никогда не был в Лондоне, никогда не был во Франции,
Never was sorry never learned to dance
Никогда не сожалел, никогда не учился танцевать.
Never walked down to 42nd street and frairs
Никогда не гулял по 42-й улице и Фрайерс,
Never smoked any filtered air
Никогда не дышал фильтрованным воздухом.
Guess it′s true what all the people say
Полагаю, правда то, что все говорят,
Gonna have to mend my old time ways, yeah
Придется мне менять свои старые привычки, да.
I guess it's true, guess, I′ve lived a sheltered life
Полагаю, это правда, похоже, я жил защищенной жизнью.
Never walked about on the streets at night
Никогда не бродил по улицам ночью,
Never got into an uptown fight
Никогда не ввязывался в драку в северной части города,
Never smoked a hookah, never saw a rug
Никогда не курил кальян, никогда не видел ковер,
Couldn't even squash a beetle bug
Даже жука не мог раздавить.
Guess it's true I′m gonna have to change my ways
Полагаю, правда, что мне придется измениться,
Guess it′s true what all the people say, yeah
Полагаю, правда то, что все говорят, да.
I know it's true, guess, I′ve lived a sheltered life
Я знаю, это правда, похоже, я жил защищенной жизнью.
Never went to parties in a chauffeured car
Никогда не ездил на вечеринки в машине с шофером,
Never wore a top hat 'cause I won′t get far
Никогда не носил цилиндр, потому что далеко не уйду,
Never learned to handle all the things that I've seen
Никогда не учился справляться со всем, что видел,
Maybe I′ll grow up to be big and mean
Может быть, я вырасту большим и злым.
Guess it's true what all the people say
Полагаю, правда то, что все говорят,
Gonna have to change my old fashioned ways, well
Придется мне менять свои старомодные привычки, ну,
I guess it's true, guess, I′ve lived a sheltered life
Полагаю, это правда, похоже, я жил защищенной жизнью.





Writer(s): Lou Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.