The Velvet Underground - Some Kinda Love (1969 Dallas) - traduction des paroles en russe




Some Kinda Love (1969 Dallas)
Любовь Какого-то Рода (1969 Даллас)
The next song I'd like to do... by the way I guess you know we haven't done before here but I guess we should introduce ourselves you know. My name's Lou. That's Maureen on drums. That's uh Sterling over there. And that's my brother Doug on bass. This is a song called "Some Kinda Love." It's a dialogue between a guy named Tom and... a girl... a woman, um... named Marguerita. But he's just trying to drink her like tequila and she doesn't like being salt thrown over her shoulder. That's what this song is about. Some kinds of love
Следующая песня, которую я хотел бы спеть... кстати, думаю, вы знаете, что мы здесь раньше её не исполняли, но, думаю, нам стоит представиться. Меня зовут Лу. Это Морин за барабанами. Это, э-э, Стерлинг вон там. А это мой брат Дуг на басу. Эта песня называется "Любовь Какого-то Рода". Это диалог между парнем по имени Том и... девушкой... женщиной, эм-м... по имени Маргарита. Но он просто хочет выпить её, как текилу, а ей не нравится, когда через её плечо бросают соль. Вот о чём эта песня. Некоторые виды любви.
Marguerita told Tom
Маргарита сказала Тому:
Between thought and expression lies a lifetime
Между мыслью и выражением лежит целая жизнь.
Situations arise because of the weather
Ситуации возникают из-за погоды.
And no kinds of love
И никакие виды любви
Are better than others
Не лучше других.
Some kinds of love
Некоторые виды любви...
Margueirta told Tom
Маргарита сказала Тому:
Like a dirty French novel
Как в грязном французском романе,
The absured courts the vulgar
Абсурдное ухаживает за вульгарным.
And some kinds of love
И некоторые виды любви...
The possibilites are endless
Возможности безграничны,
And for me to miss one
И упустить одну из них
Would seem to be groundless
Кажется мне необоснованным.
I head what you said
Я слышал, что ты сказал,
Margueritat told Tom
Сказала Тому Маргарита,
And of course you're a bore
И, конечно, ты зануда.
But at that you're not charmless
Но при этом ты не лишен обаяния.
For a bore is a straight line
Ведь зануда это прямая линия,
That finds a wealth in division
Которая находит богатство в делении.
And some kinds of love
И некоторые виды любви
Are mistaken for vision
Ошибочно принимают за видение.
Put jelly on your shoulder
Положи желе на своё плечо,
Let us do what you fear most
Давай сделаем то, чего ты боишься больше всего,
That from which you recoil
То, от чего ты отшатываешься,
But which still makes your eyes moist
Но что всё ещё увлажняет твои глаза.
Put jelly on your shoulder
Положи желе на своё плечо,
Lie down upon the carpet
Ляг на ковёр.
Between thought and expression
Между мыслью и выражением
Let us now kiss the culprit
Давай теперь поцелуем виновника.
I don't know just what it's all about
Я не знаю, что всё это значит,
Put on your red pajamas and find out.
Надень свою красную пижаму и узнай.





Writer(s): Lou A Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.